1 Peter 4 ~ 1 Pedro 4

picture

1 T herefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,

Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento, pues quien ha padecido en la carne, terminó con el pecado,

2 t hat he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

para no vivir el tiempo que resta en la carne, conforme a las pasiones humanas, sino conforme a la voluntad de Dios.

3 F or we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.

Baste ya el tiempo pasado para haber hecho lo que agrada a los gentiles, andando en lascivias, placeres, borracheras, orgías, disipación y abominables idolatrías.

4 I n regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you.

A estos les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución, y os ultrajan;

5 T hey will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.

pero ellos darán cuenta al que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos,

6 F or this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. Serving for God’s Glory

porque por esto también ha sido predicado el evangelio a los muertos, para que sean juzgados en carne según los hombres, pero vivan en espíritu según Dios. El servicio a los demás

7 B ut the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.

El fin de todas las cosas se acerca; sed, pues, sobrios y velad en oración.

8 A nd above all things have fervent love for one another, for “love will cover a multitude of sins.”

Y ante todo, tened entre vosotros ferviente amor, porque el amor cubrirá multitud de pecados.

9 B e hospitable to one another without grumbling.

Hospedaos los unos a los otros sin murmuraciones.

10 A s each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.

Cada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios.

11 I f anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. Suffering for God’s Glory

Si alguno habla, hable conforme a las palabras de Dios; si alguno ministra, ministre conforme al poder que Dios da, para que en todo sea Dios glorificado por Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén. Participación en el padecimiento de Cristo

12 B eloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;

Amados, no os sorprendáis del fuego de la prueba que os ha sobrevenido, como si alguna cosa extraña os aconteciera.

13 b ut rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.

Al contrario, gozaos por cuanto sois participantes de los padecimientos de Cristo, para que también en la revelación de su gloria os gocéis con gran alegría.

14 I f you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.

Si sois ultrajados por el nombre de Cristo, sois bienaventurados, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, por lo que hace a ellos, él es blasfemado, pero por vosotros es glorificado.

15 B ut let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters.

Así que, ninguno de vosotros padezca como homicida, ladrón o malhechor, o por entrometerse en lo ajeno;

16 Y et if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter.

pero si alguno padece como cristiano, no se avergüence, sino glorifique a Dios por ello.

17 F or the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?

Es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?

18 N ow “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”

Y «Si el justo con dificultad se salva, ¿qué pasará con el impío y el pecador?»

19 T herefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.

De modo que los que padecen según la voluntad de Dios, encomienden sus almas al fiel Creador y hagan el bien.