1 Peter 4 ~ 1-e Петра 4

picture

1 T herefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,

Итак, поскольку Христос пострадал телом, то и вы вооружитесь той же мыслью, ведь тот, кто страдал телесно, перестал грешить,

2 t hat he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а Божьей волей.

3 F or we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.

Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству.

4 I n regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you.

Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас.

5 T hey will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.

Но они ответят за все перед Тем, Кто готов судить живых и мертвых.

6 F or this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. Serving for God’s Glory

Поэтому Радостная Весть была возвещена и мертвым, чтобы они, как и все люди, были телесно осуждены, но жили в духе, подобно тому, как живет Бог.

7 B ut the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.

Скоро придет всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.

8 A nd above all things have fervent love for one another, for “love will cover a multitude of sins.”

Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.

9 B e hospitable to one another without grumbling.

Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб.

10 A s each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.

Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Божьей.

11 I f anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. Suffering for God’s Glory

Тот, кто говорит, должен делать это как произносящий Божьи слова. Кто служит, пусть служит с силой, которую дает Бог. Пусть во всем этом будет прославлен Бог через Иисуса Христа. Ему да будет слава и сила во веки веков, аминь. Страдания за веру

12 B eloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;

Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.

13 b ut rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.

Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.

14 I f you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.

Если вас оскорбляют за Имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы – Дух Божий – покоится на вас.

15 B ut let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters.

Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.

16 Y et if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter.

Если же кто-то страдает потому, что он христианин, то пусть он не стыдится, а прославляет Бога за то, что носит это Имя.

17 F or the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?

Время суда настало, и суд начнется с Божьего дома. Подумайте, если он начнется с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Божьей Радостной Вести?

18 N ow “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”

«Если праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с безбожниками и грешниками?»

19 T herefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.

Поэтому те, кто страдает по Божьей воле, пусть отдадут свою жизнь в руки Создателя, Который верен, и продолжают делать добро.