Psalm 45 ~ Псалтирь 45

picture

1 M y heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.

Сердце мое прекрасной речью полнится. Для Царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.

2 Y ou are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.

Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с Твоих уст, ведь Бог навеки благословил Тебя.

3 G ird Your sword upon Your thigh, O Mighty One, With Your glory and Your majesty.

Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.

4 A nd in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, and righteousness; And Your right hand shall teach You awesome things.

И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.

5 Y our arrows are sharp in the heart of the King’s enemies; The peoples fall under You.

Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги Твои.

6 Y our throne, O God, is forever and ever; A scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.

Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия.

7 Y ou love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.

Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей.

8 A ll Your garments are scented with myrrh and aloes and cassia, Out of the ivory palaces, by which they have made You glad.

Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн Тебя веселит.

9 K ings’ daughters are among Your honorable women; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.

Среди Твоих придворных женщин – царские дочери. По правую руку от Тебя – царица в золоте из Офира.

10 L isten, O daughter, Consider and incline your ear; Forget your own people also, and your father’s house;

Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.

11 S o the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him.

Царь возжелает твоей красоты, покорись Ему – Он твой Господь.

12 A nd the daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.

Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать Твоей милости.

13 T he royal daughter is all glorious within the palace; Her clothing is woven with gold.

Внутри этих покоев – дочь царя, невеста, ее одежда золотом расшита.

14 S he shall be brought to the King in robes of many colors; The virgins, her companions who follow her, shall be brought to You.

В многоцветных одеждах выводят ее к Царю; девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.

15 W ith gladness and rejoicing they shall be brought; They shall enter the King’s palace.

Их ведут с весельем и радостью; они вступают в Царский дворец.

16 I nstead of Your fathers shall be Your sons, Whom You shall make princes in all the earth.

Место предков Твоих, о Царь, займут Твои сыновья; по всей земле вождями Ты их поставишь.

17 I will make Your name to be remembered in all generations; Therefore the people shall praise You forever and ever.

Я сделаю памятным Имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.