1 Kings 21 ~ 3-я Царств 21

picture

1 A nd it came to pass after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel, next to the palace of Ahab king of Samaria.

Через некоторое время произошли следующие события. У Навота из Изрееля был в Изрееле, рядом с дворцом Ахава, царя Самарии, виноградник.

2 S o Ahab spoke to Naboth, saying, “Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden, because it is near, next to my house; and for it I will give you a vineyard better than it. Or, if it seems good to you, I will give you its worth in money.”

Ахав сказал Навоту: – Отдай мне твой виноградник под огород, ведь он расположен вблизи моего дворца. В обмен я дам тебе виноградник еще лучше или, если хочешь, заплачу тебе его цену.

3 B ut Naboth said to Ahab, “The Lord forbid that I should give the inheritance of my fathers to you!”

Но Навот ответил: – Не приведи Господь, чтобы я отдал наследие моих отцов.

4 S o Ahab went into his house sullen and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, “I will not give you the inheritance of my fathers.” And he lay down on his bed, and turned away his face, and would eat no food.

Ахав пошел домой мрачный и разгневанный, потому что Навот из Изрееля сказал: «Я не отдам тебе наследия моих отцов». Он лег в постель, отвернулся и отказывался есть.

5 B ut Jezebel his wife came to him, and said to him, “Why is your spirit so sullen that you eat no food?”

Его жена Иезавель вошла к нему и спросила: – Почему ты такой мрачный? Почему ты не ешь?

6 H e said to her, “Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, ‘Give me your vineyard for money; or else, if it pleases you, I will give you another vineyard for it.’ And he answered, ‘I will not give you my vineyard.’”

Он ответил ей: – Потому что я сказал Навоту из Изрееля: «Продай мне виноградник, или, если хочешь, я дам тебе вместо него другой». А он сказал: «Я не отдам тебе виноградник».

7 T hen Jezebel his wife said to him, “You now exercise authority over Israel! Arise, eat food, and let your heart be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”

Его жена Иезавель сказала: – Разве ты поступаешь, как царь Израиля? Встань и поешь! Ободрись, я добуду тебе виноградник Навота из Изрееля.

8 A nd she wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent the letters to the elders and the nobles who were dwelling in the city with Naboth.

Она написала письма от лица Ахава, скрепила их его печатью и разослала старейшинам и знатным людям, жившим в городе Навота.

9 S he wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and seat Naboth with high honor among the people;

В этих письмах она написала: «Объявите день поста и усадите Навота на почетное место среди народа.

10 a nd seat two men, scoundrels, before him to bear witness against him, saying, “You have blasphemed God and the king.” Then take him out, and stone him, that he may die.

Но напротив него посадите двух негодяев, и пусть они произнесут свидетельство, что он оскорбил и Бога, и царя. После этого уведите его и забейте камнями до смерти».

11 S o the men of his city, the elders and nobles who were inhabitants of his city, did as Jezebel had sent to them, as it was written in the letters which she had sent to them.

Старейшины со знатными людьми, которые жили в городе Навота, сделали так, как приказала им в письмах Иезавель.

12 T hey proclaimed a fast, and seated Naboth with high honor among the people.

Они объявили пост и усадили Навота на почетное место среди народа.

13 A nd two men, scoundrels, came in and sat before him; and the scoundrels witnessed against him, against Naboth, in the presence of the people, saying, “Naboth has blasphemed God and the king!” Then they took him outside the city and stoned him with stones, so that he died.

Затем пришли два негодяя, сели напротив него и обвинили Навота перед народом: – Навот оскорблял и Бога, и царя. После этого его вывели за город и забили камнями.

14 T hen they sent to Jezebel, saying, “Naboth has been stoned and is dead.”

Потом они послали известить Иезавель: – Навота забили камнями, и он умер.

15 A nd it came to pass, when Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, “Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.”

Как только Иезавель услышала о том, что Навота забили камнями, она сказала Ахаву: – Вставай и бери себе виноградник Навота из Изрееля, который он отказался продать тебе. Его больше нет в живых, он мертв.

16 S o it was, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite. The Lord Condemns Ahab

Когда Ахав услышал, что Навот мертв, он встал и пошел, чтобы взять себе виноградник Навота. Прорчество Илии против Ахава и Иезевели

17 T hen the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

И к Илии из Тишбы было слово Господа:

18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who lives in Samaria. There he is, in the vineyard of Naboth, where he has gone down to take possession of it.

– Иди навстречу Ахаву, царю Израиля, который правит в Самарии. Он сейчас в винограднике Навота, куда он пришел, чтобы завладеть им.

19 Y ou shall speak to him, saying, ‘Thus says the Lord: “Have you murdered and also taken possession?”’ And you shall speak to him, saying, ‘Thus says the Lord: “In the place where dogs licked the blood of Naboth, dogs shall lick your blood, even yours.”’”

Скажи ему: Так говорит Господь: «Ты убил человека, а теперь еще захватываешь его имущество?» Потом скажи ему: Так говорит Господь: «Там, где псы лизали кровь Навота, псы будут лизать и твою кровь!»

20 S o Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the Lord:

Ахав сказал Илии: – Итак, ты нашел меня, мой враг! – Нашел, – ответил он, – потому что ты решил творить зло в глазах Господа.

21 Behold, I will bring calamity on you. I will take away your posterity, and will cut off from Ahab every male in Israel, both bond and free.

Так говорит Господь: «Я наведу на тебя беду. Я истреблю твоих потомков и искореню у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.

22 I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and made Israel sin.’

Я уподоблю твой дом дому Иеровоама, сына Навата, и дому Бааши, сына Ахии, потому что ты вызвал Мой гнев и склонил Израиль к греху».

23 A nd concerning Jezebel the Lord also spoke, saying, ‘The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.’

Также и о Иезавели Господь говорит: «Псы сожрут Иезавель у стены Изрееля».

24 T he dogs shall eat whoever belongs to Ahab and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the field.”

Тех из принадлежащих Ахаву, кто умрет в городе, сожрут псы, а тех, кто умрет у него в поле, склюют птицы.

25 B ut there was no one like Ahab who sold himself to do wickedness in the sight of the Lord, because Jezebel his wife stirred him up.

(Не было еще подобного Ахаву, который решил делать зло в глазах Господа, подстрекаемый своей женой Иезавелью.

26 A nd he behaved very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the Lord had cast out before the children of Israel.

Он поступал крайне омерзительно, поклоняясь идолам, подобно аморреям, которых Господь прогнал от израильтян.)

27 S o it was, when Ahab heard those words, that he tore his clothes and put sackcloth on his body, and fasted and lay in sackcloth, and went about mourning.

Когда Ахав услышал эти слова, он разорвал на себе одежды, надел рубище и постился. Он спал на рубище и ходил мрачный.

28 A nd the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

К Илии из Тишбы было слово Господа:

29 See how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the calamity in his days. In the days of his son I will bring the calamity on his house.”

– Ты видел, как Ахав смирился передо Мной? Но из-за того, что он смирился передо Мной, Я не наведу беду при его жизни, но наведу ее на его дом при жизни его сына.