Hosea 8 ~ Осия 8

picture

1 Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

– Поднеси рог к своим губам! Как орел налетит враг на народ Господа, потому что народ нарушил Мой завет и преступил Мой Закон.

2 I srael will cry to Me, ‘My God, we know You!’

Израиль взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаем Тебя!»

3 I srael has rejected the good; The enemy will pursue him.

Но Израиль отверг добро, враг будет преследовать его.

4 They set up kings, but not by Me; They made princes, but I did not acknowledge them. From their silver and gold They made idols for themselves— That they might be cut off.

Он возводил царей без Моего согласия, выбирал вождей без Моего одобрения. Из своего серебра и золота люди делают для себя идолов себе на погибель.

5 Y our calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?

Я отверг твоего идола-тельца, Самария! Мой гнев воспылал на этот народ. До каких пор он не будет способен очиститься?

6 F or from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.

Этот идол из Израиля! Он – произведение рук ремесленника, и потому не Бог. Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки.

7 They sow the wind, And reap the whirlwind. The stalk has no bud; It shall never produce meal. If it should produce, Aliens would swallow it up.

Люди сеют ветер, а пожнут бурю. У стебля пшеницы не будет колоса, и зерно не даст муки. А там, где пшеница произведет зерно, чужеземцы поглотят его.

8 I srael is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.

Израиль поглощен, теперь он среди народов как негодный сосуд,

9 F or they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.

потому что пошел к Ассирии, как одиноко бродящая, дикая ослица. Подарками Ефрем приобретал себе любовниц.

10 Y es, though they have hired among the nations, Now I will gather them; And they shall sorrow a little, Because of the burden of the king of princes.

Хотя они и посылали дары народам, Я теперь соберу их вместе для суда. Они начнут изнемогать под гнетом могущественного царя.

11 Because Ephraim has made many altars for sin, They have become for him altars for sinning.

Хотя Ефрем построил много жертвенников для приношений за грех, они стали жертвенниками греха.

12 I have written for him the great things of My law, But they were considered a strange thing.

Я написал им множество предписаний Моего Закона, но они рассматривали их как нечто чужое.

13 F or the sacrifices of My offerings they sacrifice flesh and eat it, But the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.

Они предлагают Мне жертвоприношения и едят мясо, но Господу они неугодны. Теперь Он вспомнит их грехи и накажет их. Они вернутся в Египет.

14 For Israel has forgotten his Maker, And has built temples; Judah also has multiplied fortified cities; But I will send fire upon his cities, And it shall devour his palaces.”

Израиль забыл своего Создателя и построил дворцы. Иудея укрепила многие города, но Я пошлю огонь на их города, который пожрет их дворцы.