Psalm 90 ~ Псалтирь 90

picture

1 L ord, You have been our dwelling place in all generations.

Владыка, Ты – наше прибежище из поколения в поколение.

2 B efore the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.

Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и вселенную, от века и до века Ты – Бог.

3 Y ou turn man to destruction, And say, “Return, O children of men.”

Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».

4 F or a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night.

Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.

5 Y ou carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up:

Как наводнением уносишь людей; они проходят, как сон. Они – как трава, что утром взошла:

6 I n the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers.

утром она цветет и зеленеет, а вечером вянет и засыхает.

7 F or we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we are terrified.

Мы исчезаем от Твоего гнева и в смятении от Твоей ярости.

8 Y ou have set our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your countenance.

Ты поставил наши беззакония перед Собой и наши тайные грехи – перед светом Своего лица.

9 F or all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh.

Наши дни проходят в Твоем гневе; мы завершаем свои годы со стоном.

10 T he days of our lives are seventy years; And if by reason of strength they are eighty years, Yet their boast is only labor and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away.

Наших дней – лет семьдесят, а для более сильных – восемьдесят, и то большая часть их – труд и скорбь; они проходят быстро, и мы улетим.

11 W ho knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath.

Кто познал силу Твоего гнева? Ярость Твоя столь же велика, сколь велик страх перед Тобой.

12 S o teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom.

Научи нас вести счет нашим дням, чтобы мы обрели сердце мудрое.

13 R eturn, O Lord! How long? And have compassion on Your servants.

Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться? Сжалься над Своими рабами!

14 O h, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days!

Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни.

15 M ake us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil.

Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.

16 L et Your work appear to Your servants, And Your glory to their children.

Да откроется взору рабов Твоих дело Твое, и слава Твоя – их детям.

17 A nd let the beauty of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands.

И да пребудет на нас благоволение Владыки, нашего Бога. Укрепи дело наших рук для нас, укрепи дело наших рук.