1 T he wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.
Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
2 H e who walks in his uprightness fears the Lord, But he who is perverse in his ways despises Him.
Идущий прямым путем боится Господа, а тот, чьи пути кривы, Его презирает.
3 I n the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.
В устах глупца – плеть для его спины, а уста мудрецов хранят их.
4 W here no oxen are, the trough is clean; But much increase comes by the strength of an ox.
Где нет быков, кормушка пуста; но где сильные быки, там обильная жатва.
5 A faithful witness does not lie, But a false witness will utter lies.
Правдивый свидетель не станет лгать, а лживый свидетель дышит ложью.
6 A scoffer seeks wisdom and does not find it, But knowledge is easy to him who understands.
Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание дается легко.
7 G o from the presence of a foolish man, When you do not perceive in him the lips of knowledge.
Держись от глупца подальше, от него ты мудрости не дождешься.
8 T he wisdom of the prudent is to understand his way, But the folly of fools is deceit.
Мудрость разумных – свой путь понимать, а коварство – это глупость глупцов.
9 F ools mock at sin, But among the upright there is favor.
Глупцы смеются над приношением за вину, а к праведным – Божье благоволение.
10 T he heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy.
Сердце знает свою беду, и радости его чужой не разделит.
11 T he house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
Дом нечестивых будет разрушен, а шатер праведных будет процветать.
12 T here is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его – пути смерти.
13 E ven in laughter the heart may sorrow, And the end of mirth may be grief.
Даже при смехе может болеть душа, и радость может окончиться скорбью.
14 T he backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.
Сполна по заслугам получит отступник, а хороший человек – по своим делам.
15 T he simple believes every word, But the prudent considers well his steps.
Простак верит всему, но разумный следит за своими шагами.
16 A wise man fears and departs from evil, But a fool rages and is self-confident.
Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of wicked intentions is hated.
Гневливый делает глупости, и лукавого ненавидят.
18 T he simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
19 T he evil will bow before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Злодеи будут кланяться перед добрыми, и нечестивые – у ворот праведника.
20 T he poor man is hated even by his own neighbor, But the rich has many friends.
Бедных не любят даже их соседи, а у богатых много друзей.
21 H e who despises his neighbor sins; But he who has mercy on the poor, happy is he.
Презирающий ближнего – грешит, но блажен, кто добр к нуждающимся.
22 D o they not go astray who devise evil? But mercy and truth belong to those who devise good.
Разве умышляющие зло не сбились с пути? А те, чьи намерения добры, находят любовь и верность.
23 I n all labor there is profit, But idle chatter leads only to poverty.
От всякого тяжелого труда бывает прибыль, а пустословие приносит только нужду.
24 T he crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is folly.
Венец мудрых – их богатство, а глупость – венок глупцов.
25 A true witness delivers souls, But a deceitful witness speaks lies.
Правдивый свидетель спасает жизни, а лживый свидетель – предатель.
26 I n the fear of the Lord there is strong confidence, And His children will have a place of refuge.
Кто боится Господа – тот в неприступной крепости, и детям его будет прибежище.
27 T he fear of the Lord is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.
Страх перед Господом – источник жизни, отводящий от сетей смерти.
28 I n a multitude of people is a king’s honor, But in the lack of people is the downfall of a prince.
Слава царя – во множестве народа, а без подданных правителю гибель.
29 H e who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly.
У терпеливого – великий разум, а гневливый выказывает глупость.
30 A sound heart is life to the body, But envy is rottenness to the bones.
Спокойное сердце – здоровье телу, а от зависти кости гниют.
31 H e who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.
Кто притесняет бедных, тот презирает Творца их, а добрый к нуждающимся чтит Бога.
32 T he wicked is banished in his wickedness, But the righteous has a refuge in his death.
Нечестивых губит их же злодейство, а праведнику и в смерти прибежище.
33 W isdom rests in the heart of him who has understanding, But what is in the heart of fools is made known.
Мудрость покоится в сердце разумных, и среди глупцов дает знать о себе.
34 R ighteousness exalts a nation, But sin is a reproach to any people.
Праведность возносит народ, а грех – позор для него.
35 T he king’s favor is toward a wise servant, But his wrath is against him who causes shame.
Царю угоден слуга разумный, но падет его гнев на того, кто позорит его.