Genesis 10 ~ Бытие 10

picture

1 N ow this is the genealogy of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.

Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья. Потомки Иафета (1 Пар. 1: 5-7)

2 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

3 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.

Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

4 T he sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.

Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.

5 F rom these the coastland peoples of the Gentiles were separated into their lands, everyone according to his language, according to their families, into their nations.

(От них произошли приморские народы распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя). Потомки Хама (1 Пар. 1: 8-16)

6 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

7 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

8 C ush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

Куш был также отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

9 H e was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod the mighty hunter before the Lord.”

Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».

10 A nd the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Шинаре.

11 F rom that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах

12 a nd Resen between Nineveh and Calah (that is the principal city).

и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.

13 M izraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

14 P athrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines and Caphtorim).

патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.

15 C anaan begot Sidon his firstborn, and Heth;

Ханаан был отцом Сидона, первенца его, и хеттов,

16 t he Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;

иевусеев, аморреев, гергесеев,

17 t he Hivite, the Arkite, and the Sinite;

хивеев, аркеев, синеев,

18 t he Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.

арвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,

19 A nd the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.

и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

20 T hese were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.

Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. Потомки Сима (1 Пар. 1: 17-23)

21 A nd children were born also to Shem, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder.

Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.

22 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.

Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.

23 T he sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.

Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

24 A rphaxad begot Salah, and Salah begot Eber.

У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.

25 T o Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег, потому что в его дни земля была разделена, а его брата Иоктан.

26 J oktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

27 H adoram, Uzal, Diklah,

Гадорама, Узала, Диклы,

28 O bal, Abimael, Sheba,

Овала, Авимаила, Шевы,

29 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

30 A nd their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east.

Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара, в восточных нагорьях.

31 T hese were the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, according to their nations.

Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.

32 T hese were the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were divided on the earth after the flood.

Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.