Psalm 90 ~ Псалтирь 90

picture

1 L ord, You have been our dwelling place in all generations.

Владыка, Ты – наше прибежище из поколения в поколение.

2 B efore the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.

Прежде чем родились горы и Ты образовал землю и вселенную, от века и до века Ты – Бог.

3 Y ou turn man back into dust And say, “Return, O children of men.”

Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».

4 F or a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night.

Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.

5 Y ou have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.

Как наводнением уносишь людей; они проходят, как сон. Они – как трава, что утром взошла:

6 I n the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away.

утром она цветет и зеленеет, а вечером вянет и засыхает.

7 F or we have been consumed by Your anger And by Your wrath we have been dismayed.

Мы исчезаем от Твоего гнева и в смятении от Твоей ярости.

8 Y ou have placed our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your presence.

Ты поставил наши беззакония перед Собой и наши тайные грехи – перед светом Своего лица.

9 F or all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.

Наши дни проходят в Твоем гневе; мы завершаем свои годы со стоном.

10 A s for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is but labor and sorrow; For soon it is gone and we fly away.

Наших дней – лет семьдесят, а для более сильных – восемьдесят, и то большая часть их – труд и скорбь; они проходят быстро, и мы улетим.

11 W ho understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You?

Кто познал силу Твоего гнева? Ярость Твоя столь же велика, сколь велик страх перед Тобой.

12 S o teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom.

Научи нас вести счет нашим дням, чтобы мы обрели сердце мудрое.

13 D o return, O Lord; how long will it be ? And be sorry for Your servants.

Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться? Сжалься над Своими рабами!

14 O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.

Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни.

15 M ake us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil.

Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.

16 L et Your work appear to Your servants And Your majesty to their children.

Да откроется взору рабов Твоих дело Твое, и слава Твоя – их детям.

17 L et the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands.

И да пребудет на нас благоволение Владыки, нашего Бога. Укрепи дело наших рук для нас, укрепи дело наших рук.