1 A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.
Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упреков, будет внезапно погублен – без исцеления.
2 W hen the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.
Когда умножаются праведники, люди радуются, а когда нечестивые правят, люди стонут.
3 A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость, а приятель блудниц расточает богатство.
4 T he king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.
Правосудием царь укрепляет страну, а жадный до взяток ее разоряет.
5 A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
Льстящий ближнему своему раскидывает сеть у него под ногами.
6 B y transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.
Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
7 T he righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.
Помнит праведник о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
8 S corners set a city aflame, But wise men turn away anger.
Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
9 W hen a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издевки, и нет покоя.
10 M en of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.
Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни.
11 A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.
Глупец дает гневу свободный выход, а мудрый владеет собой.
12 I f a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.
Если правитель внимает лжи, все его сановники становятся злодеями.
13 T he poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
У бедняка с притеснителем вот что общее: Господь дал зрение глазам обоих.
14 I f a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.
Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится вовеки.
15 T he rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.
16 W hen the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.
Когда умножаются нечестивые, умножается грех, но праведники увидят их гибель.
17 C orrect your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
Наказывай сына, и он принесет тебе покой; он доставит душе твоей радость.
18 W here there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.
Где нет откровения свыше, народ распоясывается; но блажен тот, кто хранит Закон.
19 A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
Слугу не исправить одними словами: он понимает, но не внимает.
20 D o you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Видел ли ты человека, чье слово поспешно? На глупца больше надежды, чем на него.
21 H e who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.
Слуга, избалованный с детства, придет к плохому концу.
22 A n angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.
Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.
23 A man’s pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.
Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен.
24 H e who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.
Сообщник воров – враг самому себе; он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться.
25 T he fear of man brings a snare, But he who trusts in the Lord will be exalted.
Страх перед человеком – ловушка, а верящий Господу находится в безопасности.
26 M any seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
Многие ищут приема у правителя, но справедливость – от Господа.
27 A n unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
Нечестивые – мерзость для праведников, а честные – мерзость для неправедных.