Proverbs 10 ~ Proverbios 10

picture

1 T he proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.

¶ El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.

2 T reasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.

¶ Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.

3 T he Lord will not allow the righteous soul to famish, But He casts away the desire of the wicked.

El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.

4 H e who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.

¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.

5 H e who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.

¶ El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

6 B lessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.

¶ Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

7 T he memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.

¶ La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.

8 T he wise in heart will receive commands, But a prating fool will fall.

¶ El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.

9 H e who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.

¶ El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

10 H e who winks with the eye causes trouble, But a prating fool will fall.

¶ El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.

11 T he mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.

¶ Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

12 H atred stirs up strife, But love covers all sins.

¶ El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.

13 W isdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod is for the back of him who is devoid of understanding.

¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.

14 W ise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.

¶ Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.

15 T he rich man’s wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.

¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

16 T he labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.

¶ La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

17 H e who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray.

¶ Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.

18 W hoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool.

¶ El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.

19 I n the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise.

¶ En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.

20 T he tongue of the righteous is choice silver; The heart of the wicked is worth little.

¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.

21 T he lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.

Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.

22 T he blessing of the Lord makes one rich, And He adds no sorrow with it.

¶ La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

23 T o do evil is like sport to a fool, But a man of understanding has wisdom.

¶ Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.

24 T he fear of the wicked will come upon him, And the desire of the righteous will be granted.

¶ Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.

25 W hen the whirlwind passes by, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.

Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.

26 A s vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy man to those who send him.

¶ Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.

27 T he fear of the Lord prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.

¶ El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.

28 T he hope of the righteous will be gladness, But the expectation of the wicked will perish.

La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

29 T he way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity.

¶ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.

30 T he righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.

El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.

31 T he mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.

¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.

32 T he lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse.

Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.