Habakkuk 1 ~ Habacuc 1

picture

1 T he burden which the prophet Habakkuk saw. The Prophet’s Question

La carga que vio Habacuc, el profeta.

2 O Lord, how long shall I cry, And You will not hear? Even cry out to You, “Violence!” And You will not save.

¿Hasta cuándo, oh SEÑOR, clamaré, y no oirás; y daré voces a ti a causa de la violencia, y no salvarás?

3 W hy do You show me iniquity, And cause me to see trouble? For plundering and violence are before me; There is strife, and contention arises.

¿Por qué me haces ver iniquidad, y haces que mire molestia, y destrucción y violencia delante de mí, habiendo además quien levante pleito y contienda?

4 T herefore the law is powerless, And justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; Therefore perverse judgment proceeds. The Lord ’s Reply

Por lo cual la ley es debilitada, y el juicio no sale verdadero; por cuanto el impío asedia al justo, por eso sale torcido el juicio.

5 Look among the nations and watch— Be utterly astounded! For I will work a work in your days Which you would not believe, though it were told you.

Mirad entre los gentiles, y ved, y maravillaos pasmosamente; porque obra será hecha en vuestros días, que aun cuando se os contare, no la creeréis.

6 F or indeed I am raising up the Chaldeans, A bitter and hasty nation Which marches through the breadth of the earth, To possess dwelling places that are not theirs.

Porque he aquí, yo levanto a los caldeos, gente amarga y presurosa, que camina por la anchura de la tierra para poseer las habitaciones ajenas.

7 T hey are terrible and dreadful; Their judgment and their dignity proceed from themselves.

Imponente es y terrible; de ella misma saldrá su derecho y su grandeza.

8 T heir horses also are swifter than leopards, And more fierce than evening wolves. Their chargers charge ahead; Their cavalry comes from afar; They fly as the eagle that hastens to eat.

Y serán sus caballos más ligeros que tigres, y más agudos que lobos de tarde; y sus jinetes se multiplicarán; vendrán de lejos sus caballeros, y volarán como águilas que se apresuran a la comida.

9 They all come for violence; Their faces are set like the east wind. They gather captives like sand.

Toda ella vendrá a la presa; delante de sus caras viento solano; y juntará cautivos como arena.

10 T hey scoff at kings, And princes are scorned by them. They deride every stronghold, For they heap up earthen mounds and seize it.

Y él escarnecerá de los reyes, y de los príncipes hará burla; él se reirá de toda fortaleza, y amontonará polvo, y la tomará.

11 T hen his mind changes, and he transgresses; He commits offense, Ascribing this power to his god.” The Prophet’s Second Question

Entonces él se ensoberbecerá contra Dios, y pasará adelante, y será hallado culpable atribuyendo ésta su potencia a su dios.

12 A re You not from everlasting, O Lord my God, my Holy One? We shall not die. O Lord, You have appointed them for judgment; O Rock, You have marked them for correction.

¿No eres tú desde el principio, oh SEÑOR, Dios mío, Santo mío? No moriremos oh SEÑOR, para juicio lo pusiste; y fuerte lo fundaste para castigar.

13 Y ou are of purer eyes than to behold evil, And cannot look on wickedness. Why do You look on those who deal treacherously, And hold Your tongue when the wicked devours A person more righteous than he?

Limpio eres de ojos para no ver el mal, ni puedes ver el agravio; ¿por qué ves a los menospreciadores, y callas cuando destruye el impío al más justo que él.

14 W hy do You make men like fish of the sea, Like creeping things that have no ruler over them?

Y haces que sean los hombres como los peces del mar, como reptiles que no tienen señor?

15 T hey take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad.

Sacará a todos con su anzuelo, los cogerá con su malla, y los juntará en su red; por lo cual se regocijará y hará alegrías.

16 T herefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share is sumptuous And their food plentiful.

Por esto hará sacrificios a su malla, y ofrecerá sahumerios a su red; porque con ellos engordó su porción, y engrasó su comida.

17 S hall they therefore empty their net, And continue to slay nations without pity?

¿Vaciará por eso su red, o tendrá piedad de matar gentiles continuamente?