1 G ive ear to my prayer, O God, And do not hide Yourself from my supplication.
Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 A ttend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,
Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
3 B ecause of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me.
a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 M y heart is severely pained within me, And the terrors of death have fallen upon me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 F earfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 S o I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
7 I ndeed, I would wander far off, And remain in the wilderness. Selah
Ciertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah.)
8 I would hasten my escape From the windy storm and tempest.”
Me apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 D estroy, O Lord, and divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
¶ Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 D ay and night they go around it on its walls; Iniquity and trouble are also in the midst of it.
Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 D estruction is in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 F or it is not an enemy who reproaches me; Then I could bear it. Nor is it one who hates me who has exalted himself against me; Then I could hide from him.
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
13 B ut it was you, a man my equal, My companion and my acquaintance.
mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
14 W e took sweet counsel together, And walked to the house of God in the throng.
Porque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
15 L et death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.
Condenados sean a muerte, desciendan vivos al Seol, porque hay maldades en su compañía, entre ellos.
16 A s for me, I will call upon God, And the Lord shall save me.
¶ Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
17 E vening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.
Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
18 H e has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, For there were many against me.
El ha rescatado en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 G od will hear, and afflict them, Even He who abides from of old. Selah Because they do not change, Therefore they do not fear God.
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah); por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 H e has put forth his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant.
Extendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
21 T he words of his mouth were smoother than butter, But war was in his heart; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
22 C ast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.
Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
23 B ut You, O God, shall bring them down to the pit of destruction; Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in You.
Mas tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.