Job 22 ~ Job 22

picture

1 T hen Eliphaz the Temanite answered and said:

Y respondió Elifaz temanita, y dijo:

2 Can a man be profitable to God, Though he who is wise may be profitable to himself?

¿Por ventura traerá el hombre provecho a Dios? Porque para sí mismo es provechoso el sabio.

3 I s it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways blameless?

¿Por ventura tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?

4 Is it because of your fear of Him that He corrects you, And enters into judgment with you?

¿Por ventura te reprenderá acaso, o vendrá contigo a juicio porque te teme?

5 I s not your wickedness great, And your iniquity without end?

Por cierto tu malicia es grande, y tus iniquidades no tienen fin.

6 F or you have taken pledges from your brother for no reason, And stripped the naked of their clothing.

Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.

7 Y ou have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.

No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.

8 B ut the mighty man possessed the land, And the honorable man dwelt in it.

Pero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el honrado.

9 Y ou have sent widows away empty, And the strength of the fatherless was crushed.

A las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.

10 T herefore snares are all around you, And sudden fear troubles you,

Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;

11 O r darkness so that you cannot see; And an abundance of water covers you.

o tinieblas, para que no veas; y abundancia de agua te cubre.

12 Is not God in the height of heaven? And see the highest stars, how lofty they are!

¿Por ventura Dios no está en la altura de los cielos? ¡Mira la altura de las estrellas, cómo son altas!

13 A nd you say, ‘What does God know? Can He judge through the deep darkness?

¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?

14 T hick clouds cover Him, so that He cannot see, And He walks above the circle of heaven.’

Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el cerco del cielo se pasea.

15 W ill you keep to the old way Which wicked men have trod,

¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?

16 W ho were cut down before their time, Whose foundations were swept away by a flood?

Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fue derramado con un diluvio.

17 T hey said to God, ‘Depart from us! What can the Almighty do to them?’

Que decían a Dios: Apartate de nosotros, y ¿qué nos ha de hacer el Omnipotente?

18 Y et He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.

El les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de los impíos está lejos de mí.

19 The righteous see it and are glad, And the innocent laugh at them:

Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, diciendo:

20 Surely our adversaries are cut down, And the fire consumes their remnant.’

¿Por ventura fue cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?

21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.

¶ Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.

22 R eceive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.

Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.

23 I f you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents.

Si te volvieres al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la iniquidad;

24 T hen you will lay your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks.

y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir.

25 Y es, the Almighty will be your gold And your precious silver;

Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata a montones.

26 F or then you will have your delight in the Almighty, And lift up your face to God.

Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.

27 Y ou will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.

Orarás a él, y él te oirá; y tú pagarás tus promesas.

28 Y ou will also declare a thing, And it will be established for you; So light will shine on your ways.

Determinarás asimismo una cosa, y te será firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.

29 W hen they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come! ’ Then He will save the humble person.

Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá; y él salvará al humilde de ojos.

30 H e will even deliver one who is not innocent; Yes, he will be delivered by the purity of your hands.”

La isla del inocente escapará; y en la limpieza de tus manos será guardado.