Proverbs 10 ~ Proverbios 10

picture

1 P roverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son an affliction to his mother.

¶ El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.

2 T reasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.

¶ Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.

3 J ehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.

El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.

4 P oor he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.

¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.

5 W hoso is gathering in summer a wise son, Whoso is sleeping in harvest a son causing shame.

¶ El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

6 B lessings for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

¶ Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

7 T he remembrance of the righteous for a blessing, And the name of the wicked doth rot.

¶ La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.

8 T he wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.

¶ El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.

9 W hoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.

¶ El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

10 W hoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.

¶ El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.

11 A fountain of life the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

¶ Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

12 H atred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.

¶ El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.

13 I n the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod for the back of him who is lacking understanding.

¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.

14 T he wise lay up knowledge, and the mouth of a fool near ruin.

¶ Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.

15 T he wealth of the rich his strong city, The ruin of the poor their poverty.

¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

16 T he wage of the righteous for life, The increase of the wicked for sin.

¶ La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

17 A traveller to life he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.

¶ Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.

18 W hoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.

¶ El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.

19 I n the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips wise.

¶ En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.

20 T he tongue of the righteous chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.

¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.

21 T he lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.

Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.

22 T he blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.

¶ La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

23 T o execute inventions as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.

¶ Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.

24 T he feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.

¶ Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.

25 A s the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.

Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.

26 A s vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So the slothful to those sending him.

¶ Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.

27 T he fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.

¶ El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.

28 T he hope of the righteous joyful, And the expectation of the wicked perisheth.

La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

29 T he way of Jehovah strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.

¶ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.

30 T he righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.

El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.

31 T he mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.

¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.

32 T he lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!

Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.