1 P roverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son an affliction to his mother.
¶ El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
2 T reasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
¶ Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 J ehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.
4 P oor he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
5 W hoso is gathering in summer a wise son, Whoso is sleeping in harvest a son causing shame.
¶ El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
6 B lessings for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
¶ Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
7 T he remembrance of the righteous for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
¶ La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
8 T he wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
¶ El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
9 W hoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
¶ El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 W hoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
¶ El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
11 A fountain of life the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
¶ Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
12 H atred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
¶ El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
13 I n the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod for the back of him who is lacking understanding.
¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 T he wise lay up knowledge, and the mouth of a fool near ruin.
¶ Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 T he wealth of the rich his strong city, The ruin of the poor their poverty.
¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 T he wage of the righteous for life, The increase of the wicked for sin.
¶ La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
17 A traveller to life he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
¶ Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
18 W hoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
¶ El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
19 I n the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips wise.
¶ En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
20 T he tongue of the righteous chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.
¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.
21 T he lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
22 T he blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.
¶ La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 T o execute inventions as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
¶ Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.
24 T he feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
¶ Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
25 A s the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
26 A s vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So the slothful to those sending him.
¶ Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
27 T he fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
¶ El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
28 T he hope of the righteous joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 T he way of Jehovah strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
¶ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
30 T he righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
31 T he mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
32 T he lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.