1 Chronicles 4 ~ 1 Crónicas 4

picture

1 S ons of Judah: Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.

Los hijos de Judá: Fares, Hezrón, Carmi, Hur, y Sobal.

2 A nd Reaiah son of Shobal begat Jahath, and Jahath begat Ahumai and Lahad; these families of the Zorathite.

Y Reaía hijo de Sobal, engendró a Jahat; y Jahat engendró a Ahumai y a Lahad. Estas son las familias de los zoratitas.

3 A nd these of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister Hazzelelponi,

Y éstas son las del padre de Etam: Jezreel, Isma, e Ibdas. Y el nombre de su hermana fue Haze-lelponi.

4 a nd Penuel father of Gedor, and Ezer father of Hushah. These sons of Hur, first-born of Ephratah, father of Beth-Lehem.

Y Penuel fue padre de Gedor, y Ezer padre de Husa. Estos fueron los hijos de Hur, primogénito de Efrata, padre de Belén.

5 A nd to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;

Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, a saber, Hela, y Naara.

6 a nd Naarah beareth to him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari: these sons of Naarah.

Y Naara le dio a luz a Ahuzam, Hefer, Temeni, y Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.

7 A nd sons of Helah: Zereth, and Zohar, and Ethnan.

Y los hijos de Hela: Zeret, Jezoar, y Etnán.

8 A nd Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.

Cos engendró a Anub, y a Zobeba, y la familia de Aharhel hijo de Harum.

9 A nd Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, `Because I have brought forth with grief.'

Y Jabes fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes (dolor), diciendo: Por cuanto lo di a luz con dolor.

10 A nd Jabez calleth to the God of Israel, saying, `If blessing Thou dost bless me, then Thou hast made great my border, and Thy hand hath been with me, and Thou hast kept from evil -- not to grieve me;' and God bringeth in that which he asked.

E invocó Jabes al Dios de Israel, diciendo: ¡Oh si me dieras bendición, y ensancharas mi término, y si tu mano fuera conmigo, y me libraras de mal, que no me dañe! E hizo Dios que le viniera lo que pidió.

11 A nd Chelub brother of Shuah begat Mehir; he father of Eshton.

Y Quelub hermano de Súa engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.

12 A nd Eshton begat Beth-Rapha, and Paseah, and Tehinnah father of Ir-Nahash; these men of Rechah.

Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah, y a Tehina, padre de la ciudad de Nahas; éstos son los varones de Reca.

13 A nd sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah; and sons of Othniel: Hathath.

Los hijos de Cenaz: Otoniel, y Seraías. Los hijos de Otoniel: Hatat,

14 A nd Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers.

y Meonotai, el cual engendró a Ofra. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.

15 A nd sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and sons of Elah, even Kenaz.

Los hijos de Caleb hijo de Jefone: Iru, Ela, y Naam; e hijo de Ela, fue Cenaz.

16 A nd sons of Jehaleleel: Ziph and Ziphah, Tiria, and Asareel.

Los hijos de Jehalelel: Zif, Zifa, Tirías, y Asareel.

17 A nd sons of Ezra Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she beareth Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.

Y los hijos de Esdras: Jeter, Mered, Efer, y Jalón; también engendró a María, Samai, y a Isba, padre de Estemoa.

18 A nd his wife Jehudijah bare Jered father of Gedor, and Heber father of Socho, and Jekuthiel father of Zanoah. And these sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered took,

Y su mujer Jehudaía le dio a luz a Jered padre de Gedor, a Heber padre de Soco, y a Jecutiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bitia hija de Faraón, con la cual se casó Mered.

19 a nd sons of the wife of Hodiah sister of Nahom: Abi-Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.

Y los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila de Garmi, y Estemoa de Maacati.

20 A nd sons of Shimon Amnon, and Rinnah, Ben-Hanon, and Tilon; and sons of Ishi: Zoheth, and Ben-Zoheth.

Y los hijos de Simón: Amnón, y Rina, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Isi: Zohet, y Benzohet.

21 S ons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, and Laadah father of Mareshah, and the families of the house of the service of fine linen, of the house of Ashbea;

Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea;

22 a nd Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-Lehem; and these things ancient.

y Joacim, y los varones de Cozeba, Joás, y Saraf, los cuales dominaron en Moab, y Jasubi-lehem, que son palabras antiguas.

23 T hey the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; with the king in his work they dwelt there.

Estos fueron alfareros y se hallaban en medio de plantíos y cercados, los cuales moraron allá con el rey en su obra.

24 S ons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;

¶ Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl;

25 S hallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.

también Salum su hijo, Mibsam su hijo, y Misma su hijo.

26 A nd sons of Mishma: Hammuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.

Los hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zacur su hijo, y Simei su hijo.

27 A nd to Shimei sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.

Los hijos de Simei fueron dieciséis, y seis hijas; mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.

28 A nd they dwell in Beer-Sheba, and Moladah, and Hazar-Shaul,

Y habitaron en Beerseba, en Molada, en Hazar-sual,

29 a nd in Bilhah, and in Ezem, and in Tolad,

en Bilha, en Ezem, en Tolad,

30 a nd in Bethuel, and in Hormah, and in Ziklag,

en Betuel, en Horma, y en Siclag.

31 a nd in Beth-Marcaboth, and in Hazar-Susim, and in Beth-Birei, and in Shaarim; these their cities till the reigning of David.

En Bet-marcabot, en Hazar-susim, en Bet-birai, y en Saaraim. Estas fueron sus ciudades hasta el reino de David.

32 A nd their villages Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,

Y sus aldeas fueron Etam, Aín, Rimón, Toquén, y Asán, cinco ciudades;

33 a nd all their villages that round about these cities unto Baal; these their dwellings, and they have their genealogy:

y todos su villas que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fue su habitación, y ésta su descendencia.

34 e ven Meshobab, and Jamlech, and Joshah son of Amaziah,

Y Mesobab, Jamlec, y Josías hijo de Amasías;

35 a nd Joel, and Jehu son of Josibiah, son of Seraiah, son of Asiel,

Joel, Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel;

36 a nd Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,

Elioenai, Jaacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía;

37 a nd Ziza son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah.

y Ziza hijo de Sifi, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías.

38 T hese who are coming in by name princes in their families, and the house of their fathers have broken forth into a multitude;

Estos por sus nombres eran los príncipes en sus familias, y que fueron multiplicados en gran manera en las casas de sus padres.

39 a nd they go to the entrance of Gedor, unto the east of the valley, to seek pasture for their flock,

Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.

40 a nd they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.

Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, quieta y reposada, porque los hijos de Cam la habitaban antes.

41 A nd these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock there.

Y éstos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezequías rey de Judá, e hirieron sus tiendas y estancias que allí hallaron, y los destruyeron, hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.

42 A nd of them, of the sons of Simeon, there have gone to mount Seir, five hundred men, and Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, sons of Ishi, at their head,

Y asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, se fueron al monte de Seir, llevando por capitanes a Pelatías, a Nearías, a Refaías, y a Uziel, hijos de Isi;

43 a nd they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.

e hirieron las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.