1 A nd it cometh to pass on the day of Moses' finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,
¶ Y aconteció, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y lo hubo ungido y santificado, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos;
2 a nd the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;
3 y ea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen -- a waggon for two of the princes, and an ox for one -- and they bring them near before the tabernacle.
y trajeron sus ofrendas delante del SEÑOR: seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
4 A nd Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
5 ` Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'
Tómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio; y lo darás a los levitas, a cada uno conforme a su ministerio.
6 A nd Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y los dio a los levitas.
7 T he two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,
Dos carros y cuatro bueyes, dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio;
8 a nd the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
y a los hijos de Merari dio los cuatro carros y ocho bueyes, conforme a su ministerio, bajo la mano de Itamar, hijo de Aarón el sacerdote.
9 a nd to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary on them: on the shoulder they bear.
Mas a los hijos de Coat no les dio nada; porque el ministerio del santuario que les pertenecía lo llevaban sobre sí en sus hombros.
10 A nd the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
¶ Y ofrecieron los príncipes a la dedicación del altar el día que fue ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
11 A nd Jehovah saith unto Moses, `One prince a day -- one prince a day -- do they bring near their offering for the dedication of the altar.'
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Ofrecerán su ofrenda, cada príncipe en su día, a la dedicación del altar.
12 A nd he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
Y el que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13 A nd his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y fue su ofrenda un plato de plata de peso de ciento treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
14 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
15 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
16 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
17 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Nahshon son of Amminadab.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
18 O n the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
El segundo día ofreció Natanael hijo de Zuar, príncipe de Isacar.
19 H e hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Ofreció por su ofrenda un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
20 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
21 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
22 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
23 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Nethaneel son of Zuar.
y para el sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
24 O n the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; --
El tercer día, el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.
25 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
26 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
27 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
28 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
29 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Eliab son of Helon.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 O n the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; --
El cuarto día, el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
31 h is offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
32 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
33 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
34 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
35 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Elizur son of Shedeur.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36 O n the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; --
El quinto día, el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
37 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
38 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
39 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
40 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
41 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
42 O n the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; --
El sexto día, el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Deuel.
43 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
44 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
45 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
46 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
47 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Eliasaph son of Deuel.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año, Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
48 O n the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; --
El séptimo día, el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
49 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
50 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
51 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
52 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
53 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Elishama son of Ammihud.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
54 O n the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; --
El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
55 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
56 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
57 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
58 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
59 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
60 O n the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; --
El noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
61 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
62 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
63 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
64 o ne kid of the goats for a sin-offering:
un macho cabrío como el pecado;
65 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Abidan son of Gideoni.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
66 O n the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; --
El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
67 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
68 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
69 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
70 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
71 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
72 O n the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; --
El undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
73 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
74 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
75 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
76 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío como el pecado;
77 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Pagiel son of Ocran.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
78 O n the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; --
El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
79 h is offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
80 o ne golden spoon of ten, full of perfume;
un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
81 o ne bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
82 o ne kid of the goats for a sin-offering;
un macho cabrío para expiación de pecado;
83 a nd for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Ahira son of Enan.
y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
84 T his the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
Esta fue la dedicación del altar, el día que fue ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharros de oro.
85 a hundred and thirty each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred, by the shekel of the sanctuary.
Cada plato de ciento treinta siclos, cada jarro de setenta; toda la plata de los vasos, dos mil cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
86 G olden spoons twelve, full of perfume; ten each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty;
Los doce cucharros de oro llenos de incienso, de diez siclos cada cucharro, al peso del santuario; todo el oro de los cucharros, ciento veinte siclos.
87 a ll the oxen for burnt-offering twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;
Todos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente; y doce los machos cabríos, para el pecado.
88 a nd all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
Y todos los bueyes del sacrificio de la paz veinticuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos cabríos, sesenta los corderos de un año. Esta fue la dedicación del altar, después que fue ungido.
89 A nd in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him -- he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la voz del que le hablaba de encima del asiento de la reconciliación que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines; y hablaba con él.