1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born unto him of the daughter of Shua, the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD, and he slew him.

Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

4 A nd Tamar, his daughter-in-law, gave birth unto him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, nuera de Judá, dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Pharez: Hezron and Hamul.

Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.

6 A nd the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five of them in all.

Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the anathema.

Hijo de Carmi fue Acán, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 A zariah was the son of Ethan.

Azarías fue hijo de Etán.

9 T he sons that were born unto Hezron: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.

10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 A nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.

12 A nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,

Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.

13 A nd Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second and Shimma the third,

Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo, el tercero fue Simea,

14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,

el cuarto, Natanael, el quinto, Radai,

15 O zem the sixth, David the seventh,

el sexto, Ozem, el séptimo, David,

16 w hose sisters were Zeruiah, and Abigail. The sons of Zeruiah were three: Abishai, Joab, and Asahel.

de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.

17 A nd Abigail gave birth to Amasa, whose father was Jether the Ishmeelite.

Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita.

18 And Caleb, the son of Hezron, begat Jerioth of Azubah, his wife. And her sons were Jesher, Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Hezrón engendró de Azuba, su mujer, a Jeriot. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd when Azubah was dead, Caleb took Ephrath as wife, who gave birth to Hur unto him.

Cuando murió Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.

21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she gave birth to Segub unto him.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, la cual tomó por esposa siendo él de sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begat Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 A nd Geshur and Aram took the cities of Jair from them, with Kenath and its towns, even sixty cities. All these were of the sons of Machir, the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron descendientes de Maquir, padre de Galaad.

24 A nd after Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah, Hezron’s wife, gave birth to Ashur unto him, the father of Tekoa.

Después que murió Hezrón en Caleb de Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 J erahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, la cual fue madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 A nd the sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai, Nadab, and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she gave birth to Ahban and Molid unto him.

El nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 A nd the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without children.

Los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.

31 A nd Ishi was the son of Appaim. And Sheshan, the son of Ishi; and the son of Sheshan, Ahlai.

Isi fue hijo de Apaim, Sesán fue hijo de Isi, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 A nd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a slave, an Egyptian, whose name was Jarha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarha.

35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha, his slave, to wife; and she bore him Attai.

A este Sesán dio su hija por mujer, y ella dio a luz a Atai.

36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

38 a nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

39 a nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;

40 a nd Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,

Elasa engendró a Sismai, Sismai engendró a Salum;

41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.

42 N ow the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and of his other sons, Mareshah, the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron: Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Rekem begat Shammai.

Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.

45 A nd the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.

Maón fue hijo de Samai, y Maón fue padre de Bet-sur.

46 A nd Ephah, Caleb’s concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez unto him, and Haran begat Gazez.

Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 M aachah, Caleb’s concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah unto him.

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 S he also gave birth to Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbenah and father of Gibea. And Achsah was the daughter of Caleb.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena y de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal, the father of Kirjathjearim,

Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,

51 S alma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Bethgader.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.

52 A nd the sons of Shobal, the father of Kirjathjearim, who was lord of half of Manaheth.

Y los hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim, fueron Haroe, la mitad de los manahetitas.

53 A nd the families of Kirjathjearim: the Ithrites and the Puhites and the Shumathites and the Mishraites; of them came the Zareathites and the Eshtaulites.

Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma: Bethlehem and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.

Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot-bet-joab, la mitad de los manahetitas, los zoraítas,

55 A nd the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

y las familias de los escribas que habitaban en Jabes, los tirateos, los simeateos y los sucateos. Éstos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.