1 ¶ Paul, apostle of Jesus Christ by the commandment of God, our Saviour and the Lord Jesus Christ, our hope,
Pablo, apóstol de Jesucristo por mandato de Dios nuestro Salvador, y del Señor Jesucristo nuestra esperanza,
2 u nto Timothy, true son in the faith, Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús, nuestro Señor. Advertencia contra falsas doctrinas
3 E ven as I besought thee to remain at Ephesus when I went into Macedonia, that thou might charge some that they not teach diverse doctrine,
Como te rogué que te quedaras en Éfeso cuando fui a Macedonia, para que mandaras a algunos que no enseñen diferente doctrina
4 n or give heed to fables and endless genealogies, which generate questions other than that the edification of God is by faith.
ni presten atención a fábulas y genealogías interminables (que acarrean discusiones más bien que edificación de Dios, que es por fe), así te encargo ahora.
5 ¶ Now the end of the commandment is charity out of a pure heart and of a good conscience and of faith unfeigned:
El propósito de este mandamiento es el amor nacido de corazón limpio, de buena conciencia y fe no fingida.
6 f rom which some, having swerved, have turned aside unto vanity of words,
Algunos, desviándose de esto, se perdieron en vana palabrería.
7 d esiring to be teachers of the law, understanding neither what they say nor from where they affirm.
Pretenden ser doctores de la Ley, cuando no entienden ni lo que hablan ni lo que afirman.
8 B ut we know that the law is good, if a man uses it legitimately,
Pero sabemos que la Ley es buena, si uno la usa legítimamente,
9 k nowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly sinners, for the evil and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
conociendo esto: que la Ley no fue dada para el justo, sino para los transgresores y desobedientes, para los impíos y pecadores, para los irreverentes y profanos, para los parricidas y matricidas, para los homicidas,
10 f or fornicators, for homosexuals, for kidnappers, for liars, for perjured persons, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
para los fornicarios, para los sodomitas, para los secuestradores, para los mentirosos y perjuros, y para cuanto se oponga a la sana doctrina,
11 a ccording to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
según el glorioso evangelio del Dios bienaventurado, que a mí me ha sido encomendado. El ministerio de Pablo
12 ¶ And I thank Christ Jesus our Lord, who has enabled me, for he counted me faithful, putting me into the ministry,
Doy gracias al que me fortaleció, a Cristo Jesús, nuestro Señor, porque, teniéndome por fiel, me puso en el ministerio,
13 w ho was before a blasphemer and a persecutor and injurious, but I was received unto mercy because I did it ignorantly in unbelief.
habiendo yo sido antes blasfemo, perseguidor e injuriador; pero fui recibido a misericordia porque lo hice por ignorancia, en incredulidad.
14 A nd the grace of our Lord was exceedingly abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
Y la gracia de nuestro Señor fue más abundante con la fe y el amor que es en Cristo Jesús.
15 T his is a faithful saying and worthy of acceptation by all, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am first.
Palabra fiel y digna de ser recibida por todos: que Cristo Jesús vino al mundo para salvar a los pecadores, de los cuales yo soy el primero.
16 B ut for this cause I was received unto mercy that in me first, Jesus Christ might show forth all clemency, for an example to those who should hereafter believe in him for eternal life.
Pero por esto fui recibido a misericordia, para que Jesucristo mostrara en mí el primero toda su clemencia, para ejemplo de los que habrían de creer en él para vida eterna.
17 T herefore unto the King forever, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
Por tanto, al Rey de los siglos, inmortal, invisible, al único y sabio Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.
18 ¶ This charge I commit unto thee, son Timothy, so that according to past prophecies regarding thee, that thou by them might war a good warfare;
Este mandamiento, hijo Timoteo, te encargo, para que, conforme a las profecías que se hicieron antes en cuanto a ti, milites por ellas la buena milicia,
19 h olding fast faith and a good conscience, which some, having cast away, have shipwrecked in their faith,
manteniendo la fe y buena conciencia. Por desecharla, algunos naufragaron en cuanto a la fe.
20 O f whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered unto Satan that they may learn not to blaspheme.
Entre ellos están Himeneo y Alejandro, a quienes entregué a Satanás para que aprendan a no blasfemar.