Provérbios 2 ~ Proverbi 2

picture

1 F ilho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,

Figlio mio, se ricevi le mie parole e fai tesoro dei miei comandamenti,

2 p ara fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;

prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all'intendimento;

3 s im, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;

sí se chiedi con forza il discernimento e alzi la tua voce per ottenere intendimento,

4 s e o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;

se lo cerchi come l'argento e ti dai a scavarlo come un tesoro nascosto,

5 e ntão entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.

allora intenderai il timore dell'Eterno, e troverai la conoscenza di DIO.

6 P orque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;

Poiché l'Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la conoscenza e l'intendimento.

7 e le reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,

Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano rettamente,

8 g uardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.

per proteggere i sentieri della equità e custodire la via dei suoi santi.

9 E ntão entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.

Allora intenderai la giustizia, l'equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.

10 P ois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;

Quando la sapienza entrerà nel tuo cuore e la conoscenza sarà gradevole alla tua anima,

11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;

la riflessione veglierà su di te e l'intendimento ti proteggerà,

12 p ara te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;

per liberarti dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,

13 d os que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;

da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,

14 q ue se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;

che godono a fare il male e provano piacere nelle perversità del malvagio,

15 d os que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;

i cui sentieri sono storti e le cui vie sono tortuose,

16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;

per scamparti dalla donna adultera, dalla straniera che usa parole lusinghevoli,

17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;

che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo DIO.

18 p ois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.

Poiché la sua casa scende verso la morte e i suoi sentieri verso i defunti.

19 N enhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.

Nessuno di quelli che vanno da lei ritorna, nessuno raggiunge i sentieri della vita.

20 A ssim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.

Cosí potrai camminare per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.

21 P orque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.

Poiché gli uomini retti abiteranno la terra e quelli integri vi rimarranno;

22 M as os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

ma gli empi saranno sterminati dalla terra e i trasgressori saranno da essa strappati.