Salmos 98 ~ Salmi 98

picture

1 C antai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.

«Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.

2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.

L'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.

3 L embrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.

Egli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.

4 C elebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.

Mandate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.

5 L ouvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.

Cantate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.

6 C om trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.

Mandate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.

7 B rame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;

Rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.

8 b atam palmas os rios; ã uma regozijem-se os montes

l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,

9 d iante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.

poiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.