1 C antai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
«Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
L'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.
3 L embrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Egli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.
4 C elebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
Mandate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.
5 L ouvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
Cantate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.
6 C om trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
Mandate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.
7 B rame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
Rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.
8 b atam palmas os rios; ã uma regozijem-se os montes
l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,
9 d iante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.
poiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.