1 C antai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
3 L embrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 C elebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5 L ouvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6 C om trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King.
7 B rame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
8 b atam palmas os rios; ã uma regozijem-se os montes
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
9 d iante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.
before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.