Jó 29 ~ Giobbe 29

picture

1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:

Giobbe riprese il suo discorso e disse:

2 A h! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;

«Oh, potessi essere come nei mesi di un tempo, come nei giorni in cui Dio mi proteggeva,

3 q uando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;

quando la sua lampada brillava sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;

4 c omo era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;

com'ero ai giorni della mia maturità, quando il consiglio segreto di Dio vegliava sulla mia tenda,

5 q uando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;

quando l'Onnipotente era ancora con me e i miei figli mi stavano intorno;

6 q uando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!

quando mi lavavo i piedi nel burro e la roccia versava per me ruscelli d'olio.

7 Q uando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,

Quando uscivo verso la porta della città e rizzavo il mio seggio in piazza,

8 o s moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;

i giovani, al vedermi, si tiravano in disparte, i vecchi si alzavano e rimanevano in piedi;

9 o s príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;

i principi smettevano di parlare e si mettevano la mano alla bocca;

10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.

la voce dei capi si smorzava e la loro lingua si attaccava al palato.

11 P ois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;

L'orecchio che mi udiva, mi proclamava beato, e l'occhio che mi vedeva, mi rendeva testimonianza,

12 p orque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.

perché liberavo il povero che gridava in cerca di aiuto, e l'orfano che non aveva alcuno che l'aiutasse.

13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.

La benedizione del morente scendeva su di me e facevo esultare il cuore della vedova.

14 v estia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.

Avevo indossato la giustizia ed essa mi rivestiva; la mia equità mi faceva da mantello e turbante.

15 F azia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;

Ero occhi per il cieco e piedi per lo zoppo;

16 d os necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.

ero un padre per i poveri e investigavo il caso che non conoscevo.

17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.

Spezzavo le mascelle del malvagio e strappavo dai suoi denti la preda.

18 E ntão dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;

E pensavo: "Morirò nel mio nido e moltiplicherò i miei giorni come la sabbia;

19 a s minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;

le mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada rimarrà tutta la notte sul mio ramo;

20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minhã mão.

la mia gloria sarà sempre nuova in me e il mio arco acquisterà nuova forza nella mia mano.

21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.

Gli astanti mi ascoltavano in aspettazione e tacevano per udire il mio consiglio.

22 D epois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;

Dopo che avevo parlato non replicavano, e le mie parole cadevano su di loro come gocce di rugiada.

23 e speravam-me como ã chuva; e abriam a sua boca como ã chuva tardia.

Mi aspettavano come si aspetta la pioggia e spalancavano la loro bocca come per l'ultima pioggia.

24 E u lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;

Io sorridevo loro quando erano sfiduciati, e non potevano sminuire la luce del mio volto.

25 e u lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.

Quando andavo da loro, mi sedevo come capo e stavo come un re tra le sue schiere, come uno che consola gli afflitti».