1 Crônicas 25 ~ 1 Chronicles 25

picture

1 T ambém Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:

And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.

2 d os filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.

Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.

3 D e Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.

Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.

4 D e Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.

Of Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;

5 T odos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.

all these sons of Heman -- seer of the king in the things of God -- to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.

6 T odos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.

All these by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king Asaph, and Jeduthun, and Heman.

7 E ra o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.

And their number, with their brethren -- taught in the song of Jehovah, all who are intelligent -- is two hundred, eighty and eight.

8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.

And they cause to fall lots -- charge over-against, as well the small as the great, the intelligent with the learner.

9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;

And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve;

10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;

the third Zaccur, his sons and his brethren, twelve;

11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;

the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;

12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmaos, doze;

the fifth Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;

13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;

the sixth Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;

14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;

the seventh Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;

15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;

the eighth Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;

16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;

the ninth Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;

17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;

the tenth Shimei, his sons and his brethren, twelve:

18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;

eleventh Azareel, his sons and his brethren, twelve;

19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;

the twelfth Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;

20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;

at the thirteenth Shubael, his sons and his brethren, twelve;

21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;

at the fourteenth Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;

22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;

at the fifteenth Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;

23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;

at the sixteenth Hananiah, his sons and his brethren, twelve;

24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;

at the seventeenth Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;

25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;

at the eighteenth Hanani, his sons and his brethren, twelve;

26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;

at the nineteenth Mallothi, his sons and his brethren, twelve;

27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;

at the twentieth Eliathah, his sons and his brethren, twelve;

28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;

at the one and twentieth Hothir, his sons and his brethren, twelve;

29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;

at the two and twentieth Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;

at the three and twentieth Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;

31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

at the four and twentieth Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.