1 Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
2 A ssim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
3 P orquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Because better Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
4 A ssim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
5 A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
As milk and fatness is my soul satisfied, And singing lips doth my mouth praise.
6 q uando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
7 p ois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto ã sombra das tuas asas.
For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
8 A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
9 M as aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
10 S erão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
11 M as o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!