Zacarias 11 ~ Zechariah 11

picture

1 A bre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo devore os teus cedros.

Open, O Lebanon, thy doors, And fire doth devour among thy cedars.

2 G eme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.

Howl, O fir, for fallen hath the cedar, For their honourable ones were destroyed, Howl, ye oaks of Bashan, For come down hath the fenced forest,

3 V oz de uivo dos pastores! porque a sua glória é destruída; voz de bramido de leões novos! porque foi destruída a soberba do Jordão.

A voice of the howling of the shepherds! For destroyed was their robe of honour, A voice of the roaring of young lions! For destroyed was the excellency of Jordan.

4 A ssim diz o Senhor meu Deus: Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,

Thus said Jehovah my God: `Feed the flock of the slaughter,

5 c ujos compradores as matam, e não se têm por culpados; e cujos vendedores dizem: Louvado seja o Senhor, porque hei enriquecido; e os seus pastores não têm piedade delas.

Whose buyers slay them, and are not guilty, And their sellers say, Blessed Jehovah, And I am rich, And their shepherds have no pity on them.

6 C ertamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o Senhor; mas, eis que entregarei os homens cada um na mão do seu próximo e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da mão deles.

For I have pity no more on inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah, And lo, I am causing man to come forth, Each into the hand of his neighbour, And into the hand of his king, And they have beaten down the land, And I do not deliver out of their hand.'

7 E u pois apascentei as ovelhas destinadas para a matança, as pobres ovelhas do rebanho. E tomei para mim duas varas: a uma chamei Graça, e ã outra chamei União; e apascentei as ovelhas.

And I feed the flock of slaughter, even you, ye afflicted of the flock; and I take to me two staves, the one I have called Pleasantness, and the other I have called Bands, and I feed the flock.

8 E destruí os três pastores num mês; porque me enfadei deles, e também eles se enfastiaram de mim.

And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.

9 E ntão eu disse: Não vos apascentarei mais; o que morrer morra, e o que for destruído seja destruído; e os que restarem, comam cada um a carne do seu próximo.

And I say, `I do not feed you, the dying, let die; and the cut off, let be cut off; and the remaining ones, let each eat the flesh of its neighbour.'

10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.

And I take My staff Pleasantness, and cut it asunder, to make void My covenant that I had made with all the peoples:

11 F oi, pois, anulado naquele dia; assim os pobres do rebanho que me respeitavam, reconheceram que isso era palavra do Senhor.

and it is broken in that day, and know well do the afflicted of the flock who are observing me, that it a word of Jehovah.

12 E eu lhes disse: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o que me é devido; e, se não, deixai-o. Pesaram, pois, por meu salário, trinta moedas de prata.

And I say unto them: `If good in your eyes, give my hire, and if not, forbear;' and they weigh out my hire -- thirty silverlings.

13 O ra o Senhor disse-me: Arroja isso ao oleiro, esse belo preço em que fui avaliado por eles. E tomei as trinta moedas de prata, e as arrojei ao oleiro na casa do Senhor.

And Jehovah saith unto me, `Cast it unto the potter;' the goodly price that I have been prized at by them, and I take the thirty silverlings, and cast them the house of Jehovah, unto the potter.

14 E ntão quebrei a minha segunda vara União, para romper a irmandade entre Judá e Israel.

And I cut asunder my second staff, Bands, to break the unity between Judah and Israel.

15 E ntão o Senhor me disse: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato.

And Jehovah saith unto me, `Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.

16 P ois eis que suscitarei um pastor na terra, que não cuidará das que estão perecendo, não procurará as errantes, não curará a ferida, nem apascentará a sã; mas comerá a carne das gordas, e lhes despedaçará as unhas.

For lo, I am raising up a shepherd in the land, The cut off he doth not inspect, The shaken off he doth not seek, And the broken he doth not heal, The standing he doth not sustain, And the flesh of the fat he doth eat, And their hoofs he doth break off.

17 A i do pastor inútil, que abandona o rebanho! a espada lhe cairá sobre o braço e sobre o olho direito; o seu braço será de todo mirrado, e o seu olho direito será inteiramente escurecido.

Wo the worthless shepherd, forsaking the flock, A sword on his arm, and on his right eye, His arm is utterly dried up, And his right eye is very dim!'