Josué 16 ~ Joshua 16

picture

1 S aiu depois a sorte dos filhos de José, a qual, partindo do Jordão, na altura de Jericó, junto

And the lot for the sons of Joseph goeth out from Jordan Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness going up from Jericho in the hill-country of Beth-El,

2 d e Betel vai para Luz, e passa ao termo dos arquitas, até Atarote;

and hath gone out from Beth-El to Luz, and passed over unto the border of Archi Ataroth,

3 d esce para o ocidente até o termo dos jafletitas, até o termo de Bete-Horom de baixo, e daí até Gezer, indo terminar no mar.

and gone down westward unto the border of Japhleti, unto the border of Beth-Horon the lower, and unto Gezer, and its outgoings have been at the sea.

4 A ssim receberam a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.

And the sons of Joseph -- Manasseh and Ephraim -- inherit.

5 O ra, fica o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, como se segue: para o oriente o termo da sua herança é Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;

And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar unto Beth-Horon the upper;

6 s ai este termo para o ocidente junto a Micmetá ao norte e vira para o oriente até Taanate-Siló, margeando-a a leste de Janoa;

and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,

7 d esce de Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó e termina no Jordão:

and gone down from Janohah Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan.

8 D e Tapua estende-se para o ocidente até o ribeiro de Caná, e vai terminar no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,

From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.

9 j untamente com as cidades que se separaram para os filhos de Efraim no meio da herança dos filhos de Manassés, todas as cidades e suas aldeias.

And the separate cities of the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages;

10 E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dos efraimitas até o dia de hoje, e tornaram-se servos, sujeitos ao trabalho forçado.

and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in the midst of Ephraim unto this day, and is to tribute -- a servant.