1 E stes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 S iom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 c omo também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 M oisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e ã meia tribo de Manassés:
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir (e Josué deu as suas terras
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 i sto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu);
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.