Josué 12 ~ Исус Навиев 12

picture

1 E STOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:

А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:

2 S ehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;

аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,

3 Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:

4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,

и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,

5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.

6 A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.

Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.

7 Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;

И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

8 E n montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.

в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:

9 E l rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:

ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;

10 E l rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:

ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;

11 E l rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:

ярмутският цар, един; лахийският цар, един;

12 E l rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:

еглонският цар, един; гезерският цар, един;

13 E l rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:

девирският цар, един; гедерският цар, един;

14 E l rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:

хорманският цар, един; арадският цар, един;

15 E l rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:

ливанският цар, един; одоламският цар, един;

16 E l rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:

макиданският цар, един; ветилският цар, един;

17 E l rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:

тапфуанският цар, един; еферският цар, един;

18 E l rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:

афекският цар, един; ласаронският цар, един;

19 E l rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:

мадонският цар, един; асорският цар, един;

20 E l rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:

симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;

21 E l rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:

таанахският цар, един; магедонският цар, един;

22 E l rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:

кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;

23 E l rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:

царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;

24 E l rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.

тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.