1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което изгледахме и ръцете ни попипаха, за Словото на Живота, _
2 ( pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada);
(защото животът се яви, и ние видяхме, и свидетелствуваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви нам), _
3 s im, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
това, което сме видели и чули, него възвестяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас; а пък нашето общение е с Отца и Неговия Син Исус Христос.
4 E stas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
И известието, което чухме от Него и възвестяваме на вас, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.
6 S e dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
Ако речем, че имаме общение с Него, а ходим в тъмнината, лъжем и не действуваме според истината.
7 m as, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
Но ако ходим в светлината, както е Той в светлината, имаме общение един с друг, и кръвта на Сина Му Исуса ни очиства от всеки грях.
8 S e dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
Ако речем, че нямаме грях, лъжем себе си, и истината не е в нас.
9 S e confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
Ако изповядваме греховете си, Той е верен и праведен да ни прости греховете, и да ни очисти от всяка неправда.
10 S e dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Ако речем, че не сме съгрешили, правим Бог лъжец, и Неговото слово не е в нас.