Lamentaciones 5 ~ Lamentaciones 5

picture

1 A cuérdate, Jehová, de lo que nos ha sucedido; mira, y ve nuestro oprobio.

Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido. Ve y mira nuestro oprobio.

2 N uestra heredad ha pasado a extraños, nuestras casas a forasteros.

Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.

3 H uérfanos somos, sin padre; nuestras madres son como viudas.

Huérfanos somos sin padre; nuestras madres son como viudas.

4 P or dinero bebemos el agua; por la leña pagamos un precio.

Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.

5 P adecemos persecución, caen sobre nosotros, nos fatigamos y no hay para nosotros reposo.

Persecución padecemos sobre nuestra cerviz; nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.

6 A l egipcio y al asirio extendimos la mano para saciarnos de pan.

Al egipcio y al asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.

7 N uestros padres pecaron y han muerto, pero nosotros llevamos su castigo.

Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.

8 L os siervos dominan sobre nosotros, y nadie nos libra de sus manos.

Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien nos librara de su mano.

9 T raemos nuestro pan haciendo peligrar nuestra vida ante la espada del desierto.

Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante de la espada del desierto.

10 N uestra piel se ha ennegrecido como un horno a causa del ardor del hambre.

Nuestra piel se ennegreció como un horno a causa del ardor del hambre.

11 V iolaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.

Violaron a las mujeres en Sion, a las vírgenes en las ciudades de Judá.

12 A los príncipes colgaron de las manos; no respetaron el rostro de los viejos.

A los príncipes colgaron con su mano; no respetaron el rostro de los ancianos.

13 L levaron a los jóvenes a mover el molino, y los muchachos desfallecían bajo el peso de la leña.

Llevaron los jóvenes a moler, y los niños desfallecieron en la leña.

14 Y a no se ven los ancianos en la puerta, y los jóvenes han dejado sus canciones.

Los ancianos cesaron de la puerta, los jóvenes de sus canciones.

15 C esó el gozo de nuestro corazón, y nuestra danza se cambió en luto.

Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.

16 L a corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros, porque hemos pecado!

Cayó la corona de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros! Porque pecamos.

17 P or esto tenemos entristecido el corazón y nos han entenebrecido nuestros ojos:

Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestro ojos,

18 p or el monte Sión, que está asolado y las zorras andan por él.

Por el Monte de Sion que está asolado; zorras andan en él.

19 M as tú, Jehová, permanecerás para siempre; tu trono, de generación en generación.

Mas tú, SEÑOR, permanecerás para siempre; tu trono de generación en generación.

20 ¿ Por qué te olvidas completamente de nosotros y nos abandonas por tan largo tiempo?

¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?

21 H aznos volver a ti, Jehová, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.

Vuélvenos, oh SEÑOR, a ti, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.

22 ¿ O acaso es que ya nos has desechado y estás airado del todo contra nosotros?

Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.