Salmos 91 ~ Salmos 91

picture

1 E l que habita al abrigo del Altísimo morará bajo la sombra del Omnipotente.

El que habita en el escondedero del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.

2 D iré yo a Jehová: «Esperanza mía y castillo mío; mi Dios, en quien confiaré.»

Dirá al SEÑOR: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, me aseguraré en él.

3 É l te librará del lazo del cazador, de la peste destructora.

Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela.

4 C on sus plumas te cubrirá y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y protección es su verdad.

Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad.

5 N o temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de día,

No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;

6 n i a la pestilencia que ande en la oscuridad, ni a mortandad que en medio del día destruya.

ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que destruya al mediodía.

7 C aerán a tu lado mil y diez mil a tu diestra; mas a ti no llegarán.

Caerán a tu lado millares, y diez millares a tu diestra; pero a ti no llegará.

8 C iertamente con tus ojos mirarás y verás la recompensa de los impíos.

Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.

9 P orque has puesto a Jehová, que es mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,

¶ Porque has puesto al SEÑOR, quien es mi esperanza; al Altísimo por tu habitación,

10 n o te sobrevendrá mal ni plaga tocará tu morada,

no se ordenará para ti mal, ni plaga tocará tu morada.

11 p ues a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.

Porque a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.

12 E n las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra.

En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.

13 S obre el león y la víbora pisarás; herirás al cachorro del león y al dragón.

Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león, y al dragón.

14 « Por cuanto en mí ha puesto su amor, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.

Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.

15 M e invocará y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré y lo glorificaré.

Me invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré, y le glorificaré.

16 L o saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.»

Lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi salud.