Romanos 10 ~ Romanos 10

picture

1 H ermanos, ciertamente el anhelo de mi corazón, y mi oración a Dios es por la salvación de Israel,

¶ Hermanos, ciertamente la voluntad de mi corazón y mi oración a Dios sobre Israel, es para salud.

2 p orque yo soy testigo de que tienen celo por Dios, pero no conforme al verdadero conocimiento.

Porque yo les doy testimonio que tienen celo de Dios, mas no conforme a ciencia.

3 I gnorando la justicia de Dios y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios,

Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios.

4 p ues el fin de la Ley es Cristo, para justicia a todo aquel que cree.

Porque el fin de la ley es Cristo, para dar justicia a todo aquel que cree.

5 M oisés escribe así de la justicia que es por la Ley: «El hombre que haga estas cosas vivirá por ellas.»

Porque Moisés describe la justicia que es por la ley: Que el hombre que hiciere estas cosas, vivirá por ellas.

6 P ero de la justicia que es por la fe, dice así: «No digas en tu corazón: “¿Quién subirá al cielo?” (Esto es, para traer abajo a Cristo.)

Mas la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer de lo alto al Cristo);

7 N i digas, “¿quién descenderá al abismo?” (Esto es, para hacer subir a Cristo de entre los muertos.)»

o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a traer el Cristo de los muertos.)

8 P ero ¿qué dice?: «Cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón.» Ésta es la palabra de fe que predicamos:

Mas ¿qué dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos:

9 S i confiesas con tu boca que Jesús es el Señor y crees en tu corazón que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo,

Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo.

10 p orque con el corazón se cree para justicia, pero con la boca se confiesa para salvación.

Porque con el corazón se cree para alcanzar justicia; mas con la boca se hace confesión para alcanzar salud.

11 L a Escritura dice: «Todo aquel que en él cree, no será defraudado»,

Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado.

12 p orque no hay diferencia entre judío y griego, pues el mismo que es Señor de todos, es rico para con todos los que lo invocan;

¶ Porque no hay diferencia de judío y de griego; porque el mismo es el Señor de todos, rico para con todos los que le invocan;

13 y a que todo aquel que invoque el nombre del Señor, será salvo.

porque todo aquel que invocare el Nombre del Señor, será salvo.

14 ¿ Cómo, pues, invocarán a aquel en el cual no han creído? ¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán sin haber quien les predique?

¿Cómo, pues invocarán a aquel en el cual no han creído? ¿Y cómo creerán a aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán si no hay quién les predique?

15 ¿ Y cómo predicarán si no son enviados? Como está escrito: «¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz, de los que anuncian buenas nuevas!»

¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian el Evangelio de la paz, de los que anuncian el Evangelio de lo que es bueno!

16 P ero no todos obedecieron al evangelio, pues Isaías dice: «Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio?»

Mas no todos oyen al Evangelio; pues Isaías dice: Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio?

17 A sí que la fe es por el oír, y el oír, por la palabra de Dios.

Luego la fe es por el oír; y el oído, por la palabra de Dios.

18 P ero yo pregunto: ¿Acaso no han oído? Antes, bien, «Por toda la tierra ha salido la voz de ellos y hasta los fines de la tierra sus palabras.»

Mas digo: ¿No han oído? Cierto por toda la tierra ha salido la fama de ellos, y hasta los extremos de la redondez de la tierra las palabras de ellos.

19 T ambién pregunto: ¿No ha conocido esto Israel? Primeramente Moisés dice: «Yo os provocaré a celos con un pueblo que no es pueblo; con pueblo insensato os provocaré a ira.»

Mas digo: ¿No ha venido al conocimiento Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré a celos con gente que no es mía; con gente ignorante os provocaré a ira.

20 E Isaías dice resueltamente: «Fui hallado por los que no me buscaban; me manifesté a los que no preguntaban por mí.»

E Isaías osa decir: Fui hallado de los que no me buscaban; me manifesté a los que no preguntaban por mí.

21 P ero acerca de Israel dice: «Todo el día extendí mis manos a un pueblo desobediente y rebelde.»

Y contra Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo desobediente y contradictor.