1 Pietro 5 ~ 1 Peter 5

picture

1 E sorto gli anziani che sono fra voi io che sono anziano con loro e testimone delle sofferenze di Cristo e che sono anche partecipe della gloria che dev'essere rivelata:

I want to speak to the church leaders among you. I am a church leader also. I saw Christ suffer and die on a cross. I will also share His shining-greatness when He comes again.

2 p ascete il gregge di Dio che è fra voi, sorvegliandolo non per forza, ma volentieri, non per avidità di guadagno ma di buona volontà,

Be good shepherds of the flock God has put in your care. Do not care for the flock as if you were made to. Do not care for the flock for money, but do it because you want to.

3 e non come signoreggiando su coloro che vi sono affidati, ma essendo i modelli del gregge.

Do not be bosses over the people you lead. Live as you would like to have them live.

4 E quando apparirà il sommo pastore, riceverete la corona della gloria che non appassisce.

When the Head Shepherd comes again, you will get the crown of shining-greatness that will not come to an end.

5 S imilmente voi, giovani, siate sottomessi agli anziani. Sí, sottomettetevi tutti gli uni agli altri e rivestitevi di umiltà, perché Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili.

In the same way, you younger men must obey the church leaders. Be gentle as you care for each other. God works against those who have pride. He gives His loving-favor to those who do not try to honor themselves.

6 U miliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, affinché egli v'innalzi al tempo opportuno,

So put away all pride from yourselves. You are standing under the powerful hand of God. At the right time He will lift you up.

7 g ettando su di lui ogni vostra sollecitudine, perché egli ha cura di voi.

Give all your worries to Him because He cares for you.

8 S iate sobri, vegliate, perché il vostro avversario, il diavolo, va attorno come un leone ruggente cercando chi possa divorare.

Keep awake! Watch at all times. The devil is working against you. He is walking around like a hungry lion with his mouth open. He is looking for someone to eat.

9 R esistetegli, stando fermi nella fede, sapendo che le stesse sofferenze si compiono nella vostra fratellanza sparsa per il mondo.

Stand against him and be strong in your faith. Remember, other Christians over all the world are suffering the same as you are.

10 E il Dio di ogni grazia, che vi ha chiamati alla sua eterna gloria in Cristo Gesú, dopo che avrete sofferto per un po' di tempo, vi perfezionerà egli stesso, vi renderà fermi, vi fortificherà e vi stabilirà saldamente.

After you have suffered for awhile, God Himself will make you perfect. He will keep you in the right way. He will give you strength. He is the God of all loving-favor and has called you through Christ Jesus to share His shining-greatness forever.

11 A lui sia la gloria e il dominio per i secoli dei secoli. Amen.

God has power over all things forever. Let it be so.

12 V i ho scritto brevemente per mezzo di Silvano, che io ritengo un fratello fedele, esortandovi e attestandovi che la vera grazia di Dio è quella in cui vi trovate.

I have known Silvanus as a faithful Christian brother and it is by him I have written this short letter to help you. It tells you of the true loving-favor of God. Stay true in His loving-favor.

13 L a chiesa che è in Babilonia eletta come voi, vi saluta. Anche Marco, mio figlio, vi saluta.

The church which is in the city of Babylon says hello. It has been chosen by God the same as you have been. My son, Mark, says hello also.

14 S alutatevi gli uni gli altri con un bacio d'amore. Pace sia a voi tutti che siete in Cristo Gesú. Amen.

Greet each other with a kiss of holy love. May all of you Christians have peace.