Salmi 96 ~ Psalm 96

picture

1 C antate all'Eterno un canto nuovo, cantate all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!

Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.

2 C antate all'Eterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.

Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.

3 P roclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.

Declare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.

4 P oiché l'Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.

For great Jehovah, and praised greatly, Fearful He over all gods.

5 P oiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l'Eterno ha fatto i cieli,

For all the gods of the peoples nought, And Jehovah made the heavens.

6 S plendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.

Honour and majesty before Him, Strength and beauty in His sanctuary.

7 D ate all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.

Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.

8 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili

Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.

9 P rostratevi davanti all'Eterno nello splendore della sua SANTITA

Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.

10 D ite fra le nazioni: «L'Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine».

Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'

11 S i rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.

The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.

12 E sulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all'Eterno,

The field exulteth, and all that in it, Then sing do all trees of the forest,

13 p erché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.

Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!