1 C antate all'Eterno un canto nuovo, cantate all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!
Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
2 C antate all'Eterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.
3 P roclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.
Declare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.
4 P oiché l'Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.
For great Jehovah, and praised greatly, Fearful He over all gods.
5 P oiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l'Eterno ha fatto i cieli,
For all the gods of the peoples nought, And Jehovah made the heavens.
6 S plendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.
Honour and majesty before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
7 D ate all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.
Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
8 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
9 P rostratevi davanti all'Eterno nello splendore della sua SANTITA
Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
10 D ite fra le nazioni: «L'Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine».
Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
11 S i rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.
The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.
12 E sulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all'Eterno,
The field exulteth, and all that in it, Then sing do all trees of the forest,
13 p erché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.
Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!