Psalm 96 ~ Psalm 96

picture

1 W aiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.

Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.

2 W aiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.

Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.

3 W hakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.

Declare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.

4 H e nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.

For great Jehovah, and praised greatly, Fearful He over all gods.

5 H e whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.

For all the gods of the peoples nought, And Jehovah made the heavens.

6 H e honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.

Honour and majesty before Him, Strength and beauty in His sanctuary.

7 W aiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.

Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.

8 W aiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.

Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.

9 K oropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.

Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.

10 M ea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.

Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'

11 K ia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.

The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.

12 K ia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;

The field exulteth, and all that in it, Then sing do all trees of the forest,

13 K i te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.

Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!