Psalm 29 ~ Psalm 29

picture

1 H e himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.

A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.

2 H oatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.

Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

3 K ei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.

The voice of Jehovah on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah on many waters.

4 K aha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.

The voice of Jehovah with power, The voice of Jehovah with majesty,

5 M ongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.

The voice of Jehovah shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.

6 K o ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.

And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,

7 E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.

The voice of Jehovah is hewing fiery flames,

8 W iri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.

The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.

9 W hanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.

The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'

10 I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.

Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,

11 K a homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.

Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!