Hebrews 3 ~ Hebrews 3

picture

1 N a, e oku teina tapu, e te hunga kua uru nei ki ta te rangi karanga, whakaaroa a Ihu Karaiti, te Apotoro, te Tohunga nui o te tikanga kua whakaaetia nei e tatou;

Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and chief priest of our profession, Christ Jesus,

2 I pono nei ki tona kaiwhakarite mai, i pera ano me Mohi i tona whare katoa.

being stedfast to Him who did appoint him, as also Moses in all his house,

3 I tika hoki kia nui ake te kororia mo tenei tangata i to Mohi, no te mea nui ake i to te whare te honore o te kaihanga.

for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,

4 H e mea hanga hoki na tetahi nga whare katoa; ko te Atua ia te kaihanga o nga mea katoa.

for every house is builded by some one, and He who the all things did build God,

5 A i pono ano a Mohi i roto i tona whare katoa, i pera me te pononga, hei whakaatu mo nga mea ka korerotia i muri;

and Moses indeed stedfast in all his house, as an attendant, for a testimony of those things that were to be spoken,

6 K o te Karaiti ia i rite ki te tama i tona whare ano; ko tona whare tonu hoki tatou, ki te u to tatou maia me te whakamanamana ki te mea e tumanakohia atu nei, a taea noatia te mutunga.

and Christ, as a Son over his house, whose house are we, if the boldness and the rejoicing of the hope unto the end we hold fast.

7 N a, kia rite ki ta te Wairua Tapu i mea ai, Ki te rongo koutou ki tona reo aianei,

Wherefore, (as the Holy Spirit saith, `To-day, if His voice ye may hear --

8 K aua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga, i te ra o te whakamatautauranga i te koraha:

ye may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,

9 I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ahau i ata mohiotia, e wha tekau nga tau i kite ai ratou i aku mahi.

in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years;

10 N a, ka hoha ahau ki taua whakatupuranga, ka mea, Kotiti ke tonu o ratou ngakau; kahore ratou e mohio ki aku ara.

wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways;

11 N a reira i riri ai ahau, i oati ai hoki, E kore ratou e tae ki toku okiokinga.

so I sware in My anger, If they shall enter into My rest --!')

12 K ia tupato, e oku teina, kei noho te ngakau kino, whakaponokore i roto i tetahi o koutou; kei whakarerea te Atua ora;

See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,

13 E ngari me whakahau koutou tetahi i tetahi i tenei ra, i tenei ra, i te mea e kiia ana ko tenei ra, kei whakapakeketia tetahi o koutou e te tinihanga o te hara.

but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin,

14 K a uru hoki tatou ki ta te Karaiti, ki te mea ka mau i a tatou te timatanga o te whakaaro pumau, taea noatia te mutunga;

for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast,

15 I te mea hoki e korerotia ana, Ki te rongo koutou ki tona reo aianei, kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga.

in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,'

16 K o wai hoki i whakatoi i to ratou rongonga? he teka ianei ko te hunga katoa i haere mai i Ihipa, a Mohi i arahi ra?

for certain having heard did provoke, but not all who did come out of Egypt through Moses;

17 I riri hoki ia ki a wai i nga tau e wha tekau? he teka ianei ki te hunga i hara, i hinga ra o ratou tinana ki te koraha?

but with whom was He grieved forty years? was it not with those who did sin, whose carcasses fell in the wilderness?

18 I oati ano ia ki a wai, e kore ratou e tae ki tona okiokinga? he teka ianei ki te hunga kihai nei i whakapono?

and to whom did He swear that they shall not enter into His rest, except to those who did not believe? --

19 N a ka kite nei tatou kihai ratou i ahei te tae atu i te kore o te whakapono.

and we see that they were not able to enter in because of unbelief.