Psalm 71 ~ Psalm 71

picture

1 K o koe taku e whakawhirinaki ai, e Ihowa: kei whakama ahau ake ake.

In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.

2 W hakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau.

In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.

3 K ia ai koe hei teko e noho ai ahau, hei hokihokinga tonutanga atu moku: kua kiia iho ahau e koe kia whakaorangia: ko koe nei hoki toku kohatu, toku pourewa.

Be to me for a rock -- a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark Thou.

4 W hakaorangia ahau, e toku Atua, i te ringa o te tangata kino, i te ringa o te whanoke, o te nanakia.

O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.

5 K o koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano.

For Thou my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.

6 N au ahau i tautoko ake no te kopu mai ano; nau ahau i tango mai i roto i nga whekau o toku whaea; ko koe taku e whakamoemiti tonu ai.

By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee my praise continually.

7 H e miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.

As a wonder I have been to many, And Thou my strong refuge.

8 K ia ki toku mangai i te whakamoemiti ki a koe, i tou honore i te roa o te ra.

Filled is my mouth Thy praise, All the day Thy beauty.

9 K aua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha.

Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.

10 E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua.

For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,

11 E mea ana, Kua whakarerea ia e te Atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora.

Saying, `God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'

12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau: e toku Atua, hohoro ki te awhina i ahau.

O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.

13 K ia whakama, kia pau nga hoariri o toku wairua: kia hipokina ki te tawai, ki te whakama, te hunga e rapu ana i te he moku.

They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered reproach and blushing, Who are seeking my evil,

14 K o ahau ia, ka tumanako tonu: ka hono tonu ano te whakamoemiti ki a koe.

And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.

15 M a toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei.

My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.

16 K a haere ahau i runga i te kaha o te Ariki, o Ihowa, ka whakahuatia e ahau tou tika, tou anake.

I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness -- Thine only.

17 E te Atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei.

God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.

18 N a kaua ahau e whakarerea, e te Atua, a koroheke noa, hina noa ahau, kia whakakitea ra ano e ahau tou kaha ki tenei whakatupuranga, tou nui ki nga tangata katoa e puta mai a mua.

And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.

19 K ei runga rawa ano tou tika, e te Atua, he nui nei hoki au mahi: e te Atua, ko wai te rite ki a koe?

And Thy righteousness, O God, unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who like Thee?

20 H e nui, he kino nga pouritanga ngakau i whakakitea mai e koe ki a matou; tera ano koe ka whakahauora i a matou, ka whakahoki ake ano i a matou i nga wahi hohonu o te whenua.

Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back -- Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back -- Thou bringest me up.

21 W hakaraneatia e koe toku nui, a tahuri mai ano ka whakamarie i ahau.

Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest -- Thou comfortest me,

22 K a whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku Atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te Mea Tapu o Iharaira.

I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,

23 K a tino hari oku ngutu ua himene ahau ki a koe: me toku wairua ano i hokona nei e koe.

My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,

24 K a korerotia hoki e toku arero tou tika i te roa o te ra: kua whakama nei hoki, kua numinumi kau te hunga i rapu i te he moku.

My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed -- because confounded, Have been those seeking my evil!