Psalm 96 ~ Psalm 96

picture

1 W aiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.

Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.

2 W aiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.

Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!

3 W hakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.

Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.

4 H e nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.

For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.

5 H e whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.

For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.

6 H e honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.

Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.

7 W aiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.

Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.

8 W aiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.

Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.

9 K oropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.

Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.

10 M ea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.

Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.

11 K ia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!

12 K ia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;

Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy

13 K i te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.

before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.