Psalm 116 ~ Psalm 116

picture

1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.

I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.

2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.

Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.

3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.

The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.

4 N a ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.

Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”

5 H e atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.

Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.

6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.

Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.

7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.

Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.

8 N au hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

9 T era ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.

I will walk before Yahweh in the land of the living.

10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.

I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”

11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.

I said in my haste, “All men are liars.”

12 H e aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?

What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?

13 K a mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.

I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.

14 K a whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.

I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.

15 H e mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.

Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.

16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.

Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.

17 K a tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.

I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.

18 K a whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.

I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,

19 K i nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.

in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!