Psalmet 116 ~ Psalm 116

picture

1 U në e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.

I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.

2 D uke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.

Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.

3 V argonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund.

The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.

4 A tëherë i kërkova ndihmë Zotit: "O Zot, të lutem, më shpëto".

Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”

5 Z oti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.

Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.

6 Z oti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.

Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.

7 K thehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.

Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.

8 P o, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

9 U në do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.

I will walk before Yahweh in the land of the living.

10 U në kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,

I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”

11 d he thoja gjatë përhumbjes sime: "Çdo njeri është gënjeshtar".

I said in my haste, “All men are liars.”

12 Ç ’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?

What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?

13 U në do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.

I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.

14 D o të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.

I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.

15 É shtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.

Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.

16 U në jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.

Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.

17 U në do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.

I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.

18 D o t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,

I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,

19 n ë oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.

in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!