Psalmet 95 ~ Psalm 95

picture

1 E jani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.

Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!

2 L e të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.

Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!

3 S epse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.

For Yahweh is a great God, a great King above all gods.

4 N ë duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.

In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.

5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.

The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.

6 E jani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.

Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,

7 S epse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,

for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!

8 " mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,

Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,

9 k u etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.

when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.

10 P ër dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: "Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.

Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”

11 P randaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time".

Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”