1 E jani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Venham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
2 L e të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
3 S epse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 N ë duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
6 E jani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
7 S epse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 " mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
9 k u etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
10 P ër dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: "Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos.
11 P randaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time".
Por isso jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso.