1 Z oti i thotë Zotërisë time: "Ulu në të djathtën time deri sa t’i bëj armiqtë e tu stol të këmbëve të tua".
Yahweh says to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”
2 Z oti do ta shtrijë nga Sioni skeptrin e fuqisë sate. Ai sundon në mes të armiqve të tu.
Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion. Rule among your enemies.
3 P opulli yt do të afrohet vullnetarisht ditën e pushtetit tënd; në madhështinë e shenjtërisë, nga gjiri i agimit, ti do të kesh vesën e rinisë sate.
Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
4 Z oti është betuar dhe nuk do të pendohet: "Ti je prift përjetë sipas urdhërit të Melkisedekut".
Yahweh has sworn, and will not change his mind: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”
5 Z oti është në të djathtën tënde. Ai ka për të zhdukur disa mbretër ditën e zemërimit të tij.
The Lord is at your right hand. He will crush kings in the day of his wrath.
6 A i do të gjykojë kombet, do t’i mbushë me kufoma dhe do të zhdukë qeveritarët e pjesës më të madhe të tokës.
He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.
7 R rugës do të pijë ujë nga përroi dhe si pasojë do të ngrerë kokën.
He will drink of the brook on the way; therefore he will lift up his head.