1 U në e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
2 D uke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
3 V argonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund.
The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
4 A tëherë i kërkova ndihmë Zotit: "O Zot, të lutem, më shpëto".
Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
5 Z oti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
6 Z oti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 K thehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8 P o, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.
9 U në do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
I will walk before Jehovah In the land of the living.
10 U në kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
11 d he thoja gjatë përhumbjes sime: "Çdo njeri është gënjeshtar".
I said in my haste, All men are liars.
12 Ç ’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
13 U në do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
14 D o të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
15 É shtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
16 U në jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
17 U në do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
18 D o t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
19 n ë oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
In the courts of Jehovah's house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.