Psalm 116 ~ Salmos 116

picture

1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.

Amo a Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas,

2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.

porque ha inclinado a mí su oído; por tanto, lo invocaré en todos mis días.

3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.

Me rodearon ligaduras de muerte, me encontraron las angustias del seol; angustia y dolor había yo hallado.

4 N a ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.

Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: «¡Jehová, libra ahora mi alma!»

5 H e atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.

Clemente es Jehová, y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.

6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.

Jehová guarda a los sencillos; estaba yo postrado, y me salvó.

7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.

¡Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque Jehová te ha hecho bien!,

8 N au hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.

pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas y mis pies de resbalar.

9 T era ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.

Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.

10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.

Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.

11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.

Y dije en mi apresuramiento: «Todo hombre es mentiroso.»

12 H e aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?

¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios para conmigo?

13 K a mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.

Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Jehová.

14 K a whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.

Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.

15 H e mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.

Estimada es a los ojos de Jehová la muerte de sus santos.

16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.

Jehová, ciertamente yo soy tu siervo, siervo tuyo soy, hijo de tu sierva. Tú has roto mis prisiones.

17 K a tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.

Te ofreceré sacrificio de alabanza e invocaré el nombre de Jehová.

18 K a whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.

A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo,

19 K i nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.

en los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, Jerusalén. ¡Aleluya!