1 H e himene na Rawiri, i a ia i te koraha o Hura. E te Atua, noku koe Atua; ka moata taku rapu i a koe. E hiainu ana toku wairua ki a koe, e hiahia ana oku kikokiko ki a koe, i te whenua maroke, ruha noa, kahore nei he wai.
¡Dios, Dios mío eres tú! ¡De madrugada te buscaré! Mi alma tiene sed de ti, mi carne te anhela en tierra seca y árida donde no hay aguas,
2 K oia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wahi tapu, kia kite ai i tou kaha, i tou kororia.
para ver tu poder y tu gloria, así como te he mirado en el santuario.
3 P ai atu tou aroha i te ora: mo reira ka whakamoemiti oku ngutu ki a koe.
Porque mejor es tu misericordia que la vida, mis labios te alabarán.
4 I na, ka whakapai ahau ki a koe i ahau ano e ora nei; ka totoro atu oku ringa i runga i tou ingoa.
Así te bendeciré en mi vida; en tu nombre alzaré mis manos.
5 K a makona toku wairua, ano i te hinu wheua, i te ngako, a ka hari oku ngutu ina whakamoemiti toku mangai ki a koe.
Como de médula y de grosura será saciada mi alma, y con labios de júbilo te alabará mi boca,
6 I na mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po.
cuando me acuerde de ti en mi lecho, cuando medite en ti en las vigilias de la noche,
7 K o koe hoki toku kaiawhina: na ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ou pakau.
porque has sido mi socorro y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 P iri tonu toku wairua ki a koe: e tautoko ake ana tou matau i ahau.
Está mi alma apegada a ti; tu diestra me ha sostenido.
9 K o te hunga e whai ana i toku wairua kia whakangaromia, ka riro ratou ki nga wahi o raro rawa o te whenua.
Pero los que para destrucción buscaron mi alma caerán en los sitios bajos de la tierra.
10 K a tukua atu ratou ki te kaha o te hoari: hei wahi ratou ma nga pokiha.
Los destruirán a filo de espada; serán presa de los chacales.
11 T ena ko te kingi, ka hari ia ki te Atua; ka whakamanamana nga tangata katoa ko ia nei ta ratou oati: a ka purua te mangai o te hunga katoa e korero teka ana.
Pero el rey se alegrará en Dios; será alabado cualquiera que jura por él, porque la boca de los que hablan mentira será cerrada.