1 П салом Давидів, коли був він у пустині юдейській. (63-2) Боже Ти Бог мій, я шукаю від рання Тебе, душа моя прагне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пустельній і вимученій без води...
¡Dios, Dios mío eres tú! ¡De madrugada te buscaré! Mi alma tiene sed de ti, mi carne te anhela en tierra seca y árida donde no hay aguas,
2 ( 63-3) Я так приглядався до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу,
para ver tu poder y tu gloria, así como te he mirado en el santuario.
3 ( 63-4) ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославляють!
Porque mejor es tu misericordia que la vida, mis labios te alabarán.
4 ( 63-5) Так я буду в житті своїм благословляти Тебе, ради Ймення Твого буду руки свої підіймати!
Así te bendeciré en mi vida; en tu nombre alzaré mis manos.
5 ( 63-6) Насичується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста мої хвалять губами співними.
Como de médula y de grosura será saciada mi alma, y con labios de júbilo te alabará mi boca,
6 ( 63-7) Як згадаю Тебе на постелі своїй, розмишляю про Тебе в сторожах нічних:
cuando me acuerde de ti en mi lecho, cuando medite en ti en las vigilias de la noche,
7 ( 63-8) що став Ти на поміч для мене, в тіні ж Твоїх крил я співатиму!
porque has sido mi socorro y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 ( 63-9) Пригорнулась до Тебе душа моя, правиця Твоя підпирає мене.
Está mi alma apegada a ti; tu diestra me ha sostenido.
9 ( 63-10) Вороги ж мою душу шукають для згуби, нехай западуться до споду землі,
Pero los que para destrucción buscaron mi alma caerán en los sitios bajos de la tierra.
10 ( 63-11) нехай помордовані будуть мечем, бодай стали шакалам поживою!
Los destruirán a filo de espada; serán presa de los chacales.
11 ( 63-12) А цар звеселиться у Бозі, буде хвалений кожен, хто йому присягає, будуть бо замкнені уста лжемовцям!
Pero el rey se alegrará en Dios; será alabado cualquiera que jura por él, porque la boca de los que hablan mentira será cerrada.