1 Д ля дириґетна хору. Для Єдутуна. Псалом Давидів. (62-2) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Нього спасіння моє!
En Dios solamente descansa mi alma; de él viene mi salvación.
2 ( 62-3) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюся дуже!
Solamente él es mi roca y mi salvación; es mi refugio, no resbalaré mucho.
3 ( 62-4) Доки будете ви нападати на людину? Усі хочете ви розтрощити її, немов мур той похилений, мов би паркан той валющий!
¿Hasta cuándo conspiraréis contra un hombre, tratando todos vosotros de aplastarlo como a pared desplomada y como a cerca derribada?
4 ( 62-5) Вони тільки й думають, як би зіпхнути її з висоти, вони полюбили неправду: благословляють своїми устами, в своєму ж нутрі проклинають!... Села.
Solamente conspiran para arrojarlo de su grandeza. Aman la mentira; con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón. Selah
5 ( 62-6) Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, бо від Нього надія моя!
En Dios solamente reposa mi alma, porque de él viene mi esperanza.
6 ( 62-7) Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюсь!
Solamente él es mi roca y mi salvación. Es mi refugio, no resbalaré.
7 ( 62-8) У Бозі спасіння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристановище в Бозі!
En Dios está mi salvación y mi gloria; en Dios está mi roca fuerte y mi refugio.
8 ( 62-9) Мій народе, кожного часу надійтесь на Нього, серце своє перед Ним виливайте, Бог для нас пристановище! Села.
Pueblos, ¡esperad en él en todo tiempo! ¡Derramad delante de él vuestro corazón! ¡Dios es nuestro refugio! Selah
9 ( 62-10) Справді, людські сини як та пара, сини й вищих мужів обмана: як узяти на вагу вони легші від пари всі разом!
Por cierto, sólo un soplo son los hijos de los hombres, una mentira son los hijos de los poderosos; pesándolos a todos por igual en la balanza, serán menos que nada.
10 ( 62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього!
No confiéis en la violencia ni en la rapiña os envanezcáis. Si se aumentan las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.
11 ( 62-12) Один раз Бог сказав, а двічі я чув, що сила у Бога!
Una vez habló Dios; dos veces he oído esto: que de Dios es el poder,
12 ( 62-13) і в Тебе, о Господи, милість, бо відплачуєш кожному згідно з ділами його!
y tuya, Señor, es la misericordia, pues tú pagas a cada uno conforme a su obra.